此詩簡(jiǎn)潔精煉,通俗易懂,寓意深刻,耐人尋味。詩人買來一只晨雞,囑咐它平時(shí)不用隨便啼,到寒冷黑暗之時(shí)(比喻險(xiǎn)惡的環(huán)境),在天亮之前啼一聲就已足夠。晨雞報(bào)曉,本是其本能,但詩人能注理于物,讓讀者自行領(lǐng)悟,使全詩顯得理趣盎然。
《晨雞》 白居易
買得晨雞共雞語,
常時(shí)不用等閑鳴。
深山月黑風(fēng)寒夜,
欲近曉天啼一聲。
A Rooster
Bai Juyi
I bought a rooster from the market and to him I say,
"You need not crow leisurely in a coop near the lawn.
On a pitch-black night in a cold region far away
Do crow hard to herald the approach of dawn."