小令始終以生動(dòng)的形象組合來(lái)代替枯燥的說(shuō)教,以“果”引出“因”,語(yǔ)重心長(zhǎng)。全曲篇幅短小,朗朗上口,令人過(guò)目難忘?!肮诽綔?、“魚著網(wǎng)”兩則形象極為生動(dòng),其負(fù)痛急走、心有余悸的情態(tài)如在讀者目前。章回小說(shuō)中有“惶惶若喪家之犬,急急若漏網(wǎng)之魚”、“鯉魚離卻金鰲鉤,擺尾搖頭更不來(lái)”的習(xí)語(yǔ),曲中正是利用了這種為人所熟悉的視覺(jué)印象?!巴粗鴤奔蕊@示了所遭危險(xiǎn)的可怕,又有教訓(xùn)沉重、“吃一塹長(zhǎng)一智”的意味,從而為引出下文的訓(xùn)誡敲響了警鐘?!疤綔?、“著網(wǎng)”究竟是在比喻些什么。第四句揭示了答案,原來(lái)指的是花街柳巷嫖妓尋樂(lè)的險(xiǎn)事。為尋花問(wèn)柳而痛吃苦頭固然咎由自取,但妓女設(shè)圈套、行“邪魔”的手段也確實(shí)狠毒,一個(gè)“旺”字,坐實(shí)了前文“急”、“痛”的緣起。讀者至此掩卷,愈覺(jué)起首兩句比擬的貼切。妙在作者撇過(guò)“邪魔”,回過(guò)頭來(lái)重新渲染“柳腰花貌”在外表上的嬌艷,最后以“君莫賞”三字輕輕帶住,不啻為當(dāng)頭棒喝。將“柳”、“花”兩度緊挨著“邪魔旺”拈出表現(xiàn),于是警惕春樓以色惑人的主旨便躍然紙上了。
曾瑞·《四塊玉·警世》
狗探湯,
魚著網(wǎng),
急走沿身痛著傷。
柳腰花貌邪魔旺。
柳弄嬌,
花艷妝,
君莫賞。
Admonition to Common People
To the Tune of Four Pieces of Jade
Zeng Rui
It’s a foolish dog,
Dipping its tongue into boiling pot,
It’s a silly fish,
Casting itself into fishnet,
Away with brothel, or you’ll be fatally caught.
Willow waists and good looks are nothing but a snare,
Terrible flirts you never care,
Coquettish smiles from a lewd mare,
Swallow the bait, it’ll be a nightmare.