《房兵曹胡馬詩(shī)》是唐代詩(shī)人杜甫的所寫(xiě)的一首五言律詩(shī)。詩(shī)人用傳神之筆描繪了一匹神清骨峻,馳騁萬(wàn)里的“胡馬”,借此期望房兵曹為國(guó)建立功業(yè),更是詩(shī)人自己的雄心壯志。
《房兵曹胡馬詩(shī)》 杜甫
胡馬大宛名,鋒棱瘦骨成。
竹批雙耳峻,風(fēng)入四蹄輕。
所向無(wú)空闊,真堪托死生。
驍騰有如此,萬(wàn)里可橫行。
Officer Fang's Barbarian Steed
Du Fu
Barbarian steed, pride of Ferghana (1),
all jags and angles, well-knit bones;
two ears cocked, like bamboo tubes split sideways;
four hoofs fleet, as though buoyed on the wind.
Wherever headed, no distance too challenging,
fit indeed for a life-or-death charge.
With a mount superlative as this,
ten-thousand-mile sorties are at your command!
1. Ferghana in Central Asia was renowned for its fine horses.