英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|賈島-《雪晴晚望》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年08月04日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

《雪晴晚望》是唐代詩人賈島創(chuàng)作的一首五言律詩。這是一首寫景詩。這首詩的詩題交代了晴雪和暮色這兩種所寫景物。首聯(lián)點明主旨及背景,中間兩聯(lián)寫雪中景色,尾聯(lián)寫詩人回山寺的有聲畫面。這首詩描繪了一幅寒寂的空山晚晴圖。詩句淡筆勾勒,意象清冷峭僻,空曠寂寥。

《雪晴晚望》 賈島

倚杖望晴雪,溪云幾萬重。
樵人歸白屋,寒日下危峰。
野火燒岡草,斷煙生石松。
卻回山寺路,聞打暮天鐘。

Watching Sunny Snow at Twilight
Jia Dao

Staff-leaning, I watched the sunny scene after snow,
Clouds above the brook stacked away infinitely.
A woodsman returned to his snow-white abode,
The cold sun descending the precipitous peak.
Wildfire burned on the grassy ridge,
Broken columns of smoke out of pines and stones.
Just about ready to return to the mountain temple,
There came the tolling of the heavenly twilight bell.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南京市紅廟小區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦