英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內容

雙語詩歌翻譯|李白-《怨情》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年08月11日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

《怨情》是唐代詩人李白創(chuàng)作的一首五言絕句。這首小詩抒寫一位美人的幽怨,不直截了當地寫怨,而只作美人神態(tài)的描繪:含顰獨坐,淚痕滿面,卻表現(xiàn)出了她心中深深的愁恨。

《怨情》 李白

美人卷珠簾,深坐顰蛾眉。
但見淚痕濕,不知心恨誰。


Tears

A fair girl draws the blind aside.
And sadly sits with drooping head;
I see her burning tear-drops glide
But know not why those tears are shed.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蘭州市蘭大家屬院一分部家屬英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦