《早寒江上有懷》是唐代詩人孟浩然所作的一首懷鄉(xiāng)思?xì)w的抒情詩。此詩以興開首,借鴻雁南飛,引起客居思?xì)w之情;中間寫望見孤帆遠(yuǎn)去,想到自己無法偕同的悵惘;最后寫欲歸不得的郁積之情。詩人在異鄉(xiāng)遙望故鄉(xiāng),深深地眷念襄陽、襄水,但故鄉(xiāng)可望而不可及,只能垂下思鄉(xiāng)之淚、遙看天際孤帆。這一種飄零之感只有羈旅中人才能深切地體會到。這首詩透露出作者長安碰壁之后的牢騷和惘然,思鄉(xiāng)之情和寫景之句渾然一體,深沉含蓄。
《早寒江上有懷》 孟浩然
木落雁南渡,北風(fēng)江上寒。
我家襄水曲,遙隔楚云端。
鄉(xiāng)淚客中盡,孤帆天際看。
迷津欲有問,平海夕漫漫。
Thoughts on a Day When Cold Winds Come Early
Meng Haoran
When leaves are falling the wild geese fly south;
The waters grow chill as the wind blows north.
At the curve of Xian River there's my home;
It lies far in Chu Land where the clouds roam.
I rove, exhausting my homesick tears in my eyes,
And watch a lone sail fading to the skies.
I want to know where to find a ferry boat,
O'er the boundless surface clad in a gloomy coat.