英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯|納蘭性德-《浣溪沙·殘雪凝輝冷畫屏》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年08月31日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《浣溪沙·殘雪凝輝冷畫屏》是清朝詞人納蘭性德所寫的一首詞。康熙年間,詞人在殘雪之夜獨(dú)自徘徊,聯(lián)想到自己生活孤獨(dú)凄苦,飽嘗人間離愁別苦,為了表達(dá)內(nèi)心的惆悵,故作下此詞。詞的上片寫景來(lái)營(yíng)造氛圍;下片抒發(fā)了詞人惆悵之情。全詞景清情切,令人動(dòng)容。

《浣溪沙·殘雪凝輝冷畫屏》 納蘭性德

殘雪凝輝冷畫屏。
落梅橫笛已三更,
更無(wú)人處月朧明。

我是人間惆悵客,
知君何事淚縱橫,
斷腸聲里憶平生。

Stream Silk-Rinsing
Nalan Xingde

The painted screen isn’t shorn of its cold light on the slushed snow,
The pipe on the tune of plum-petals is still blown in the dead of night,
When the quiet place has been bathed in the dim moonlight.

I’m only a heart-rending stranger in this very human life,
Yet I wonder why I have tears coursing down my cheeks.
In the mournful lore I cannot but conjure up my lifelong creeks.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思杭州市華庭嘉寓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦