英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|蘇曼殊-《住西湖白云禪院作此》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年09月09日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《住西湖白云禪院作此》是清代詩人蘇曼殊創(chuàng)作的一首七言絕句。該詩描寫了初春時分的杭州西湖美景,營造出了一種靜寂悠遠(yuǎn)的禪境,從而也反映出了詩人寧靜、恬淡的心情。

《住西湖白云禪院作此》 蘇曼殊

白云深處擁雷峰,幾樹寒梅帶雪紅。
齋罷垂垂渾入定,庵前潭影落疏鐘。

Written at White Could Ch'an Hall Beside West Lake
Su Man-shu

Where white clouds are deep
Thunder Peak likes hidden.
A few chill-plums, a sprinkle of re rain.
After the fast
oh so slowly
the mud in my mind settled out.
The image in the pool before the hut:
fallen from that far off bell.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思重慶市龍溪小學(xué)教師住樓英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦