《浣溪沙·麻葉層層》是宋代文學(xué)家蘇軾的詞作。這首詞寫夏日田園風(fēng)光、鄉(xiāng)村風(fēng)貌及村中見(jiàn)聞,表現(xiàn)了農(nóng)民大旱得雨、幸免饑餒的喜悅心情以及詞人與民同樂(lè)的博大胸懷。
《浣溪沙·麻葉層層》 蘇軾
麻葉層層苘葉光,
誰(shuí)家煮繭一村香?
隔籬嬌語(yǔ)絡(luò)絲娘。
垂白杖藜抬醉眼,
捋青搗麨軟饑腸,
問(wèn)言豆葉幾時(shí)黃?
Silk-Washing Stream
Su Shi
Maidens make up in haste to see the magistrate;
By threes and fives they come out at their hedgerow gate.
They push and squeeze and trample each other‘s skirt red.
Villagers old and young to celebration are led;
With crows and kites they dance thanksgiving in array.
At dusk I see an old man lie drunk on the way.