英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|蘇舜卿-《夏意》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年09月16日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《夏意》是北宋詩人蘇舜欽創(chuàng)作的一首七言絕句。詩中雖寫炎熱盛夏,卻句句顯清涼靜謐、清幽朦朧的氣氛,表現(xiàn)了詩人悠閑曠達,虛懷若谷的心境。

《夏意》 蘇舜卿

別院深深夏席清,石榴開遍透簾明。
樹蔭滿地日當(dāng)午,夢覺流鶯時一聲。

The Beauty of Summer
Su Shunqin

My bamboo mat feels cool in the deep-hidden yard;
Pomegranate flowers shining bright are seen through the curtains.
At midday trees spread their shade all over the ground;
Wakened from a dream, I hear time and again orioles warbling.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思貴陽市華龍綠韻麗都英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦