《青溪》是唐代詩人王維的五言古詩,被選入《全唐詩》的第125卷第52首。[1] 此詩描寫了一條青溪的幽秀景色,詩人用多彩的畫筆,繪出青溪流經(jīng)不同地方時呈現(xiàn)的不同畫面。其中“聲喧亂石中,色靜深松里”兩句,以喧響的聲音和幽冷的色調形成鬧與靜的強烈對比,如同一幅“有聲畫”。詩的末四句寫出詩人心境的閑談正如清川的閑淡,把自己的精神和自然的精神融和起來,意味雋永。
《青溪》 王維
言入黃花川,每逐青溪水。
隨山將萬轉,趣途無百里。
聲喧亂石中,色靜深松里。
漾漾泛菱荇,澄澄映葭葦。
我心素已閑,清川澹如此。
請留盤石上,垂釣將已矣。
Blue Brook
To view the Yellow-flower Stream, always
I follow the course of Blue Brook's flow
Which curls through the hills in a myriad of ways
With barely thirty miles to go.
Sometime it roars' mid a riot of stones,
But then calms down in the thick of pines.
The duckweeds dance, in easeful tones,
While the image of reeds in the limpid shines.
My mind has long been free from care.
This clear, leisured brook, O it's just what I wish!
As well I might stay on that huge rock o'er there,
With tackle to fish as long as I wish.