《壽陽(yáng)曲·答盧疏齋》是元代珠簾秀所作的散曲小令。這首小令充滿深情與怨恨,表現(xiàn)了珠簾秀對(duì)盧摯的一往情深。曲中作者一方面對(duì)盧摯的臨行贈(zèng)曲表示感謝,另一方面傾吐了自己做歌女的悲憤。整個(gè)小令將離別時(shí)強(qiáng)烈的情感起伏,表現(xiàn)得一波三折,真切感人。
《壽陽(yáng)曲·答盧疏齋》 珠簾秀
山無(wú)數(shù),
煙萬(wàn)縷。
憔悴煞玉堂人物。
倚篷窗一身兒活受苦,
恨不得隨大江東去。
Reply to Lu Songzhai
to the tune of Life-giving Sun
Mountains are countless,
Mist is boundless.
How miserable is my scholarly man!
Holding on the windowsill that is tan,
I, though being alive, suffer a lot, too,
Wishing I could go to him following the eastbound river in view.