A bully is always a coward.
[注解]bully恃強凌弱者。指恃強凌弱者欺負弱小者,卻總是害怕比他強的人。
[譯]欺負弱小者永遠是懦夫;色厲內(nèi)荏。
A clear conscience is a soft pillow.
[注解]conscience指一個人的良心,如果沒有做虧心事(a clear conscience),當然睡覺也安穩(wěn)、踏實(a soft pillow)。
[譯]問心無愧,高枕無憂。
A clear conscience laughs at false accusations.
[譯]純凈的良心不屑于錯誤的指責。
A fault confessed is half redressed.
[注解]confess意為“承認”;redress指“糾正,矯正”,意指錯誤承認了,一半已改掉。
[譯]知錯能改,善莫大焉。
A fox may grow gray, but never good. (or You cannot make a crab walk straight. or The leopard cannot change its spots.
[注解]The leopard cannot change its spots. 出自《舊約·耶利米》第13章第23節(jié)。在文藝作品、普通書寫和日常話語中用得很廣。
[譯]江山易改,本性難移。
A good fame is better than a good face.
[譯]美名勝過美貌。
A good name could bestow a capital of good will of immense value.
[注解]bestow把……贈與,把……給予。
[譯]好名聲能給良好的愿望帶來難以估價的財富。
A good name is sooner (easier) lost than won.
[注解]語出《圣經(jīng)·箴言》。
[譯]美譽易失不易得。
A good name keeps its luster in the dark.
[注解]luster光澤,光彩。
[譯]好名聲即使在黑暗中也顯光彩。
A good tale is none the worse for being told twice.
[注解]好故事往往令人回味無窮,喜歡一聽再聽。
[譯]動人的故事令人百聽不厭。
A guilty conscience needs no accuser.
[注解]相同意思的表達還有:A guilty conscience is a thousand witnesses. A guilty conscience never feels secure. 指內(nèi)心有愧的人老是害怕,做了壞事者總會顯出心中有鬼,可譯作“做賊心虛”。
[譯]虧心者心不安。
A little neglect may breed great mischief.
[注解]breed“醞釀”,喻指“一失足成千古恨,再回首已百年身”。
[譯]小小的疏忽會釀成大錯。
A man of moral integrity does not fear any slanderous attack.
[注解]integrity正直,誠實。a man of moral integrity有道德的人。slanderous造謠的,誹謗的。
[譯]人正不怕影子歪。
A man's actions show his character.
[譯]行為可顯示出一個人的品性。
A miss is as good as a mile.
[注解]意指小錯大錯皆是錯,程度雖不相同,性質卻是一樣。如同做一件事差一點未成功和徹底失敗的效果實際相同。早先的表達方式為:An inch in a miss is as good as an ell.
[譯]失之毫厘,謬之千里;毫末之錯仍為錯;死里逃生總是生。
A pet lamb makes a cross ram.
[譯]寵壞的小羊將成為脾氣壞的大羊。
A silent tongue and true heart are the most admirable things on earth.
[譯]緘默的嘴,真誠的心,是世界上最令人贊美的東西。
A stumble may prevent a fall.
[譯]小躓可防大跌;小懲大誡。
A thing of beauty is a joy forever.
[注解]語出英國詩人Keats(濟慈)。
[譯]一件美好的東西永遠是賞心樂事。
A valiant man's look is more than a coward's sword.
[注解]valiant勇敢的,英勇的。
[譯]勇士的眸睨比懦夫的刀劍還犀利。
"After you" is good manners.
[譯]“您先請”是禮貌。
An evil lesson is soon learned.
[譯]壞事易學,惡習易染。
An honest man's word is as good as his bond.
[譯]誠實人的話像他的契約一樣靠得住。
An invasion of armies can be resisted; an invasion of ideas cannot be resisted.
[譯]軍隊的侵略可以抵抗;思想的侵略無法抵御。
Apparel makes the man.
[注解]apparel意為“服飾,外觀”。
[譯]馬靠鞍裝,人靠衣裝。
As the touchstone tries gold, so gold tries man.
[譯]試金石可以試金,正如黃金可以試人。
Away goes the devil when he finds the door shut against him.
[譯]把緊思想關,邪念無處鉆。