Death is no more than passing from one room into another.
[譯]死亡只不過(guò)是從一個(gè)房間進(jìn)入另一個(gè)房間。
Death is the grand leveler.
[注解]在莎士比亞的戲劇《辛白林》第4幕第2場(chǎng)中有句:Thersites' body is as good as Ajax' when neither are alive.貴人也好,賤人也好,死了以后,剩下的反正就是一副同樣的臭皮囊。Thersites是荷馬史詩(shī)《伊利亞特》中一名最丑陋、最會(huì)罵人的士兵;Ajax是特洛伊圍攻戰(zhàn)中的希臘英雄。
[譯]死亡面前人人平等。
Death keeps no calendar.
[譯]死亡沒有日程表;人死無(wú)定期。
Death pays all scores.
[注解]score在這里指“賬目”。
[譯]人死百債了。
Death spares neither small nor great.
[譯]死亡不分貴賤,人人難免。
Death when it comes will have no denial.
[譯]死亡來(lái)臨時(shí),無(wú)可抗拒之。
Diligence is the mother of good luck. (or Industry is the parent of success.)
[譯]勤奮乃成功之母;好運(yùn)出自勤奮。
Discontent is the first step in progress.
[譯]不滿意是進(jìn)步的開端。
Don't say that you have started too early, for many people are already on the way.
[譯]莫道君行早,更有早行人。
Dying is as natural as living.
[譯]有生必有死。