https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/704/1_185.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
4.11 Console 安慰
W: Why do you look so gloomy? What are you looking for?
M: My dissertation. I put it somewhere last night and I can't find it now.
W: Did you finish typing yesterday?
M: Yes, I kept on typing it until midnight, but it is lost.
W: Don't worry about it. It must be somewhere in your room. Let's see where you put it. Have you searched your drawers and the desk?
M: Yes, but there is nothing inside the drawers or on the desk.
W: How about the shelf?
M: I've searched everywhere. Where on earth did I put it?
W: Don't get upset over it. At least you have another week to go.
M: I have been working on it for a whole month and it's too late to write another. Just think of all my hard work that goes for nothing. How could I do such a thing?
W: Cheer up! What I meant was that you can find it sometime during a week. There is no need to write a new one. Oh, what's this? Is this your dissertation?
M: Let me see. Yes, that's it. Where did you find it?
W: You’ve put it among these journals.
M: My poor memory. Thank you very much.
譯:
W:你怎么看起來這么沮喪?在找什么呢?
M:我的學(xué)位論文,我昨天晚上把它放在某個地方,現(xiàn)在找不到了。
W:你昨天把它打完了嗎?
M:是的,我一直打到半夜,但現(xiàn)在它不見了。
W:別擔(dān)心,它肯定是在你房間的某個地方,我們來看看你可能把它放到哪兒,你找過抽屜和桌子了嗎?
M:是的,但抽屜里和桌子上都沒有。
W:架子上呢?
M:我哪兒都找遍了,我到底把它放到哪兒呢?
W:別煩,至少你還有一個星期呢。
M:我已經(jīng)花了整整一個月的時間在這上面,現(xiàn)在再寫一篇太遲了,想想我的努力毫無結(jié)果,我怎么能干這種事?
W:高興點(diǎn),我的意思是你在這周內(nèi)一定能找到它,沒有必要寫篇新的。噢,這是什么?這是你的畢業(yè)論文嗎?
M:讓我瞧瞧,是的,就是它。你在哪兒找到的?
W:你把它和這些期刊放在一起了。
M:我的記性真差,太謝謝你了。
1. 固定搭配“finish + doing sth.”表示“完成某事”。
2. 詞組“on earth”意思是“究竟,到底”。
3. 習(xí)慣用語“go for nothing”意思是“竹籃子打水一場空,到頭來什么也沒得到”,也作“勞而無功”講。