https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/704/2_72.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
5.3 Cause of Damage 貨物破損原因
M: I am afraid I have some bad news for you. It's about our order contract O5TSWAL.
W: What's the problem?
M: The goods arrived half a month later than scheduled. What's more, five cases were found broken and unit inside seriously damaged.
W: Really? That's something unexpected. You see, all our exports were strictly inspected before shipment. The goods were in perfect condition when they left.
M: But then there were some cracks in a number of cases. Almost all the bottom of the cases were loose.
W: That could have happened in the course of transit or unloading, due to rough handling.
M: But our surveyors found the damage was caused by poor packing.
W: But there is nothing wrong with our packing. Our cartons are standard export ones and we also enforced them with straps.
M: But you filled the cartons too full and the straps are not strong enough. When they were rehandled, some of them were broken.
W: I don't think the stevedores could have handled them with great care.
M: There were so many goods waiting to be shipped. The stevedores couldn't make a lot of care in handling every carton. But if your packing is good enough, they can stand the rehandling.
W: We will check it with the parties concerned.
M: There is another problem with the packing.
W: What is it?
M: Some goods were scattered. They were not packed in the carton. Why did you do it this way?
W: There was no room in the container. One carton of goods had to be shipped unpacked.
M: Next time pls don't do that. This kind of poor packing can easily cause damage to the goods.
W: I'll remember it.
M: If the damage was caused by poor packing, you should compensate for it.
W: I'll check it soon, and give you an answer within the week.
M:恐怕我有壞消息要告訴你,事關我們的05TSWAL訂單合同。
W:怎么了?
M:貨物比原計劃晚到了半個月。還有,有五件貨破損了,里面的貨品受到了嚴重的損壞。
W:真的?真是出人意料,你知道,我們所有的出口產(chǎn)品都是在貨運前經(jīng)過嚴格檢查的,運走時都是完整無損的。
M:但是后來許多外箱上都有裂紋,幾乎所有的外箱底部都松了。
W:那可能是搬運或者卸貨過程中由于沒有輕拿輕放造成的。
M:但是我們的檢測員發(fā)現(xiàn)破損是由于不合格包裝導致的。
W:但是我們的包裝一點問題都沒有,我們的外包裝盒都是出口標準的,而且我們都用帶子加固過。
M:但是你們把箱子裝得太滿了,帶子也不夠結實。當再搬運時,其中的一些就破了。
W:我覺得當時搬運工在搬運過程中并沒有很小心。
M:那么多貨物等待運輸,搬運工可能搬運每個箱子的時候都很留意的,但是如果你們的包裝足夠結實,它們能承受得住再次搬運的。
W:我們會對此和相關人員進行核實的。
M:包裝還有別的問題。
W:什么問題?
M:有些貨物是散裝的,沒有包裝在箱子里,你們?yōu)槭裁催@么做?
W:集裝箱里沒有地方了,一箱貨物不得不散裝運輸。
M:下次請不要再這樣做了,這種不合格的包裝很容易對產(chǎn)品造成破壞。
W:我會記住的。
M:如果破壞因不合格包裝造成,你們要對此進行賠償。
W:我會盡快核查的,這個星期內(nèi)給你一個答復。