這位是吉恩
Good to see you, David.
很高興見到你 戴維
How you doing?
你好
And this is Ellen, his wife.
這位是他妻子 埃倫
Ellen, hi.
埃倫 你好
You, too.
你好
And Frank. Welcome home, David.
還有弗蘭克 歡迎回家 戴維
Hey.
你好
Hey. Dr. Whale.
你好 威爾醫(yī)生
Hi, David. Hi.
你好 戴維 你好
Look, I know this is a lot, but...
我知道這個派對讓你無所適從 但是
It's good for you.
但這對你有好處
The smallest thing can trigger your memory.
很小的事也可以喚起你的記憶
Just try and have fun.
試著融入 讓自己開心
Thank you, Dr. Whale.
謝謝你 威爾醫(yī)生
I'll do my best.
我會盡力的
You know why he doesn't remember?
你知道他為什么不記得嗎
The curse isn't working on him yet.
因為詛咒還沒對他產(chǎn)生影響
Henry...
亨利
David has amnesia.
戴維是失憶了
Which is preventing the curse from replacing his fairy tale story
而這恰好讓詛咒不能用假的記憶替換掉
with fake memories.
他在童話故事中的記憶
Right, because everyone here has fake stories
對 因為這兒所有人的記憶都是假的
that prevent them from remembering who they really are.
假記憶讓他們不能記起自己原本的身份
Right, and now is our chance to help him.
沒錯 現(xiàn)在正是我們幫助他的機會
We just have to get him to remember that he's--
我們得幫他想起他就是
He's prince charming.
他就是白馬王子
We just have to jog his memory
我們得撮合他和布蘭切特老師
by getting him and Ms. Blanchard together.
以促使他逐漸想起
Didn't we just try that?
我們不是試過了嗎
And it woke him up.
所以他醒了