英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 英語(yǔ)故事 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)常用典故: Win/Gain Laurels 獲得榮譽(yù);贏(yíng)得聲望

所屬教程:英語(yǔ)故事

瀏覽:

2020年05月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

雙語(yǔ)常用典故: Win/Gain Laurels 獲得榮譽(yù);贏(yíng)得聲望Look to One's Laurels 愛(ài)惜名聲;保持記錄Rest on One's Laurels 坐享清福;光吃老本

Laurel(月桂樹(shù))是一種可供觀(guān)賞的常綠喬木,樹(shù)葉互生,披針形或者長(zhǎng)橢圓形,光滑發(fā)亮;花帶黃色,傘形花 序.laurels 指用月桂樹(shù)葉編成的"桂冠".古代希臘人和羅馬人用月桂樹(shù)的樹(shù)葉編成冠冕,獻(xiàn)給杰出的詩(shī)人或體育競(jìng)技的優(yōu)勝者,作為獎(jiǎng)賞,以表尊崇.這種風(fēng)尚漸漸傳遍整個(gè)歐洲,于是laurels 代表victory ,success 和distinction.歐洲人這種習(xí)俗源遠(yuǎn)流長(zhǎng),可上溯到古希臘神話(huà).相傳,太陽(yáng)神阿波羅因嘲笑小愛(ài)神丘比特而遭到報(bào)復(fù),丘比特將代表愛(ài)情的金箭射向了阿波羅,而將代表厭惡愛(ài)情的鉛箭射向了達(dá)芙妮。于是,阿波羅熱戀上美麗的達(dá)芙妮,而達(dá)芙妮卻對(duì)阿波羅的愛(ài)情十分抗拒。一天,他倆在河邊相遇,達(dá)芙妮一見(jiàn)阿波羅,拔腿就跑,阿波羅在后邊窮追不舍,達(dá)芙妮跑得疲乏不堪,情急之下只好請(qǐng)她父親河神珀納斯(Peneus)把她變成一株月桂樹(shù). 阿波羅非常感傷,無(wú)限深情地表示:"愿你的枝葉四季長(zhǎng)青,裝飾我的頭,裝飾我的琴,讓你成為最高榮譽(yù)的象征". 他小心地將這株月桂樹(shù)移植到自己神廟旁邊,朝夕相處,并取其枝葉遍成花冠戴在頭上,以表示對(duì)達(dá)芙妮的傾慕和懷念.

因此,古希臘人把月桂樹(shù)看作是阿波羅的神木,稱(chēng)為"阿波羅的月桂樹(shù)"(The Laurel of Apollo).起先,他們用月桂枝葉編成冠冕,授予在祭祀太陽(yáng)神的節(jié)目賽跑中的優(yōu)勝者.后來(lái)在奧林匹亞(Olympia)舉行的體育競(jìng)技中, 他們用桂冠贈(zèng)給競(jìng)技的優(yōu)勝者.從此世代相傳,后世歐洲人以"桂冠"作為光榮的稱(chēng)號(hào).

由于阿波羅是主管光明.青春.音樂(lè)和詩(shī)歌之神,歐洲人又把源自"阿波羅的月桂樹(shù)"的桂冠,獻(xiàn)給最有才華的詩(shī)人,稱(chēng)"桂冠詩(shī)人".第一位著名的"桂冠詩(shī)人"就是歐洲文藝復(fù)興時(shí)期人文主義的先驅(qū)者.意大利詩(shī)人彼特拉克(Francesco Petrarch,1304-1374).他的代表作<抒情詩(shī)集>,全部為 14 行詩(shī)體,系詩(shī)人獻(xiàn)給他心中的女神勞拉的情詩(shī)(彼特拉克喜歡了勞拉一輩子,但是勞拉從來(lái)都不知道),抒發(fā)他對(duì)戀人的愛(ài)情,描寫(xiě)大自然的景色,渴望祖國(guó)的統(tǒng)一.這部被稱(chēng)為西方"詩(shī)三百'的詩(shī)集,雖不能與我國(guó)古代<詩(shī)經(jīng)>相提并論,但不失為世界文學(xué)的瑰 寶.

中古時(shí)代英國(guó)的大學(xué),也曾授予過(guò)"桂冠詩(shī)人"的稱(chēng)好,但是這只是一種榮譽(yù)稱(chēng)號(hào),而非目前含義的類(lèi)似職務(wù),學(xué)銜的專(zhuān)用名稱(chēng).

作為專(zhuān)名的"桂冠詩(shī)人"(The Poet Laureate,也稱(chēng) The Laureate),系英國(guó)王室賜予御用詩(shī)人的專(zhuān)用稱(chēng)號(hào),從 17 世紀(jì)英皇詹姆士一世(James I,1566-1625)開(kāi)始,延續(xù)到現(xiàn)在,已歷三個(gè)世紀(jì)了.凡獲得"桂冠詩(shī)人"稱(chēng)號(hào)者,可領(lǐng)取宮廷津貼,每遇到王室喜慶或官方盛典時(shí),都要寫(xiě)作應(yīng)景詩(shī)以點(diǎn)綴和宣揚(yáng)喜慶事件,歌功頌德,粉飾升平.17 世紀(jì), 在英國(guó)被封為第一位"桂冠詩(shī)人"的是約翰•德萊頓(John Dryden,1631-1700),他一生為貴族寫(xiě)作,美化君主制度, 不過(guò)他創(chuàng)造的"英語(yǔ)偶句詩(shī)體",成為英國(guó)詩(shī)歌的主要形式之一.從 1670 到 1972 這三百年間,英國(guó)王室相繼封了17 位"桂冠詩(shī)人"年限最長(zhǎng)的是 19 實(shí)際的浪漫詩(shī)人阿弗里德•丁尼生(Alfred Tennyson,1809-1892),他從 1850 年獲得這個(gè)稱(chēng)號(hào)一直到逝世,長(zhǎng)達(dá) 42 年,算是"終身桂冠詩(shī)人"了.英國(guó)最近的"桂冠詩(shī)人"是約翰•本杰明(John Benjamin).其實(shí),所謂"桂冠詩(shī)人"大部分是徒具虛名的,在英國(guó)文學(xué)史上享有盛名者極少;就像中國(guó)封建時(shí)代的"欽點(diǎn)狀元",從公元 960 到 1904(清關(guān)緒 30 年最后一屆科舉止)近 1000 年,歷代狀元 341 名,在中國(guó)文學(xué)史上著名的寥寥無(wú)幾.

Eg: Shakespeare won laurels in the dramatic world.

The student gained laurels on the football field, as well as in his studies. Tom won the broad jump, but he had to look to his laurels.

Getting an A in chemistry almost cause Mike to rest on his laurels

 


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思隨州市匯泓佳苑(清河路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦