英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 安徒生童話 >  內(nèi)容

the DREAM OF LITTLE TUK小杜克

所屬教程:安徒生童話

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

  *Bordingborg, in the reign of King Waldemar, a considerable place, now an unimportant little town. One solitary tower only, and some remains of a wall,show where the castle once stood.

  And little Tukey lay in his bed: it seemed to him as if he dreamed, and yet as if he were not dreaming; however, somebody was close beside him.

  “Little Tukey! Little Tukey!” cried someone near. It was a seaman, quite a little personage, so little as if he were a midshipman; but a midshipman it was not.

  “Many remembrances from Corsor.* That is a town that is just rising into importance; a lively town that has steam-boats and stagecoaches: formerly people called it ugly, but that is no longer true. I lie on the sea,” said Corsor; “I have high roads and gardens, and I have given birth to a poet who was witty and amusing, which all poets are not. I once intended to equip a ship that was to sail all round the earth; but I did not do it, although I could have done so: and then, too, I smell so deliciously, for close before the gate bloom the most beautiful roses.”

  *Corsor, on the GREat Belt, called, formerly, before the introduction of steam-vessels, when travellers were often obliged to wait a long time for a favorable wind, “the most tiresome of towns.” The poet Baggesen was born here.

  Little Tuk looked, and all was red and GREen before his eyes; but as soon as the confusion of colors was somewhat over, all of a sudden there appeared a wooded slope close to the bay, and high up above stood a magnificent old church, with two high pointed towers. From out the hill-side spouted fountains in thick streams of water, so that there was a continual splashing; and close beside them sat an old king with a golden crown upon his white head: that was King Hroar, near the fountains, close to the town of Roeskilde, as it is now called. And up the slope into the old church went all the kings and queens of Denmark, hand in hand, all with their golden crowns; and the organ played and the fountains rustled. Little Tuk saw all, heard all. “Do not forget the diet,” said King Hroar.*

  *Roeskilde, once the capital of Denmark. The town takes its name from King Hroar, and the many fountains in the neighborhood. In the beautiful cathedral the GREater number of the kings and queens of Denmark are interred. In Roeskilde, too, the members of the Danish Diet assemble.

  Again all suddenly disappeared. Yes, and whither? It seemed to him just as if one turned over a leaf in a book. And now stood there an old peasant-woman,who came from Soroe,* where grass grows in the market-place. She had an old GREy linen apron hanging over her head and back: it was so wet, it certainly must have been raining. “Yes, that it has,” said she; and she now related many pretty things out of Holberg's comedies, and about Waldemar and Absalon; but all at once she cowered together, and her head began shaking backwards and forwards, and she looked as she were going to make a spring. “Croak! croak!”said she. “It is wet, it is wet; there is such a pleasant deathlike stillness in Sorbe!” She was now suddenly a frog, “Croak”; and now she was an old woman.“One must dress according to the weather,” said she. “It is wet; it is wet. My town is just like a bottle; and one gets in by the neck, and by the neck one must get out again! In former times I had the finest fish, and now I have fresh rosy-cheeked boys at the bottom of the bottle, who learn wisdom, Hebrew,Greek——Croak!”

  * Sorbe, a very quiet little town, beautifully situated, surrounded by woods and lakes. Holberg, Denmark's Moliere, founded here an academy for the sons of the nobles. The poets Hauch and Ingemann were appointed professors here. The latter lives there still.

  When she spoke it sounded just like the noise of frogs, or as if one walked with GREat boots over a moor; always the same tone, so uniform and so tiring that little Tuk fell into a good sound sleep, which, by the bye, could not do him any harm.

  But even in this sleep there came a dream, or whatever else it was: his little sister Augusta, she with the blue eyes and the fair curling hair, was suddenly a tall, beautiful girl, and without having wings was yet able to fly; and she now flew over Zealand——over the GREen woods and the blue lakes.

  “Do you hear the cock crow, Tukey? Cock-a-doodle-doo! The cocks are flying up from Kjoge! You will have a farm-yard, so large, oh! so very large! You will suffer neither hunger nor thirst! You will get on in the world! You will be a rich and happy man! Your house will exalt itself like King Waldemar's tower,and will be richly decorated with marble statues, like that at Prastoe. You understand what I mean. Your name shall circulate with renown all round the earth, like unto the ship that was to have sailed from Corsor; and in Roeskilde——”

  “Do not forget the diet!” said King Hroar.

  “then you will speak well and wisely, little Tukey; and when at last you sink into your grave, you shall sleep as quietly——”

  “As if I lay in Soroe,” said Tuk, awaking. It was bright day, and he was now quite unable to call to mind his dream; that, however, was not at all necessary, for one may not know what the future will bring.

  And out of bed he jumped, and read in his book, and now all at once he knew his whole lesson. And the old washerwoman popped her head in at the door,nodded to him friendly, and said, “Thanks, many thanks, my good child, for your help! May the good ever-loving God fulfil your loveliest dream!”

  Little Tukey did not at all know what he had dreamed, but the loving God knew it.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思延邊朝鮮族自治州恒基嘉園(朝陽街199號(hào))英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法學(xué)英語的動(dòng)畫學(xué)英語的美劇

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦