英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 寓言故事 > 伊索寓言 >  內(nèi)容

農(nóng)夫和鶴 The Farmer and the Stork

所屬教程:伊索寓言

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

       A FARMER placed nets on his newly-sown plowlands and caught a number of Cranes, which came to pick up his seed.  With them he trapped a Stork that had fractured his leg in the net and was earnestly beseeching the Farmer to spare his life.  "Pray save me, Master," he said, "and let me go free this once.  My broken limb should excite your pity.  Besides, I am no Crane, I am a Stork, a bird of excellent character; and see how I love and slave for my father and mother.  Look too, at my feathers-- they are not the least like those of a Crane."   The Farmer  laughed aloud and said, "It may be all as you say, I only know  this:  I have taken you with these robbers, the Cranes, and you  must die in their company."  

 

      Birds of a feather flock together. 
 

      農(nóng)夫在剛剛播種的田里布下許多網(wǎng),許多來吃種子的鶴都被捉住了,并捉到一只鸛,鸛的腿被網(wǎng)折斷了,它哀求農(nóng)夫說:“饒了我吧,可憐可憐我吧。我又不是鶴,而是一只鸛,我是性情優(yōu)美的鳥。你瞧,我多么孝順父母,為他們辛勤勞作,再仔細(xì)看看我的羽毛,與鶴也完全不同。”農(nóng)夫大笑說:“你說的話也許不錯(cuò);但我只知道,你和這些偷吃種子的鶴一起被捉到,那末你就得和他們一起死。”


      這是說人們切莫與壞人交朋友。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思揚(yáng)州市念四新村英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦