行業(yè)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 行業(yè)英語(yǔ) > 旅游英語(yǔ) > 澳廣旅游英語(yǔ) >  第22篇

澳廣旅游英語(yǔ)Dealing with a situation(b)

所屬教程:澳廣旅游英語(yǔ)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1110/22.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

“旅游業(yè)英語(yǔ)”

English for Tourism

第二十二講: 如何處理突發(fā)狀況

Lesson 22: Dealing with a situation

各位聽(tīng)眾朋友好,歡迎您收聽(tīng)“旅游業(yè)英語(yǔ)”教學(xué)課程的第二十二講。我是澳大利亞澳洲廣播電臺(tái)中文部的節(jié)目主持人馬健媛。

我們?cè)诘诙徽n中學(xué)習(xí)了如何應(yīng)對(duì)客人提出了投訴、如何用英語(yǔ)介紹文化景點(diǎn),以及如何在一些情況下使用Excuse me 這個(gè)英語(yǔ)中非常有用的短語(yǔ)。

在這一課中,我們將繼續(xù)學(xué)習(xí)有關(guān)有關(guān)處理突發(fā)狀況的對(duì)話。在進(jìn)行新的課文之前,讓我們一起來(lái)溫習(xí)一下我們?cè)谏弦徽n中學(xué)習(xí)過(guò)的內(nèi)容。

Leo: Excuse me, Justine? Ms White, from Room 311, would like to speak to you.

Justine: Certainly. How can I help you, Ms White?

Mona : My father is missing. Your receptionist lost him. We were at the festival and I’m sure he’s dead!

Justine: I can see this is very serious. May I suggest you come to my office?

Mona: I don’t want to go anywhere. I want to find my father. He’s been missing for hours!

Justine: It must be very upsetting for you, Ms White. Let me see if Iunderstand you clearly. You were at the festival with your father?

Mona: Yes, and Leo.

Justine: Leo?

Leo: I was their tour guide.

Justine: I see. So what you are saying is that you were separated from your father?

Mona: Yes.

Justine: Had you arranged a meeting place, Leo?

Leo: Yes I had. But that’s where we were standing when we lost him.

Justine: Is your father elderly, Ms White?

Leo: Not at all.

Justine: Is he frail?

Mona: Well, he is over fifty.

Justine: And how long has he been missing?

Mona: Nearly an hour!

Justine: I see.

現(xiàn)在我們一起來(lái)聽(tīng)一遍我們今天要學(xué)習(xí)的對(duì)話內(nèi)容。

Justine: And you’ve checked your father’s room?

Mona: Yes. There’s no answer.

Justine: Ms White, is it possible that your father is making his own way back?

Mona: I don’t know. I would like you to call the police.

Jack: That won’t be necessary.

Mona: Dad, where have you been?

Jack: I went down to the beach. I said goodbye, but you were too busy talking to Leo.

Justine: And you are Ms White’s father?

Leo: Yes. Jack Webber, this is Justine, the manager.

讓我們?cè)俾?tīng)一遍,這一次我會(huì)逐句地將這部份對(duì)話譯成中文。

杰斯丁: 您已經(jīng)給您父親的房間打過(guò)電話了嗎?
Justine: And you’ve checked your father’s room?

蒙納: 打了,但是沒(méi)有人接電話。
Mona: Yes. There’s no answer.

杰斯丁: 懷特女士,您父親會(huì)不會(huì)自己找路回酒店呢?
Justine: Ms White, is it possible that your father is making his own way back?

蒙納: 我不知道,我想你應(yīng)該報(bào)警。
Mona: I don’t know. I would like you to call the police.

杰克: 沒(méi)有必要這樣做。
Jack: That won’t be necessary.

蒙納: 爸爸,你去哪里了?
Mona: Dad, where have you been?

杰克: 我到海灘去了。我當(dāng)時(shí)和你道再見(jiàn),可是你正忙著和利奧講話呢。
Jack: I went down to the beach. I said goodbye, but you were too busy talking to Leo.

杰斯丁: 您就是懷特女士的父親吧?
Justine: And you are Ms White’s father?

利奧: 是呀。他的名字叫杰克 偉博,這位是杰斯丁,酒店的經(jīng)理。
Leo: Yes. Jack Webber, this is Justine, the manager.

現(xiàn)在讓我們來(lái)聽(tīng)聽(tīng)杰斯汀是如何向蒙納提出建議說(shuō)事情可能會(huì)有另外的一種可能性。

杰斯丁: 懷特女士,您父親會(huì)不會(huì)自己找路回酒店呢?
Justine: Ms White, is it possible that your father is making his own way back?

對(duì)話進(jìn)行到這里,杰斯丁已經(jīng)意識(shí)到事情并不象蒙納所描述的那么糟糕。她認(rèn)為杰克很有可能根本就平安無(wú)事。所以杰斯丁就非常委婉地提出了事情的另外一種可能性。您注意到了嗎?杰斯丁在這種情況下使用的一個(gè)句型是:“ Is it possible…..?” 現(xiàn)在就讓我們跟著老師一起來(lái)練習(xí)這個(gè)句型,請(qǐng)注意聽(tīng)并跟著重復(fù)。

Is it possible?

Is it possible?

Is it possible you left your bag in your room?

Is it possible you left your watch in the lounge?

接下來(lái)讓我們一起來(lái)聽(tīng)聽(tīng)利奧是如何介紹酒店經(jīng)理杰斯丁和杰克互相認(rèn)識(shí)的。

利奧: 他的名字叫杰克 偉博,這位是杰斯丁,酒店的經(jīng)理。

Leo: Jack Webber, this is Justine, the manager.

在上一課中,利奧是這樣向杰斯丁介紹蒙納的。

Leo: Excuse me, Justine? Ms White, from Room 311, would like to speak to you.

這樣的介紹方式在接轉(zhuǎn)電話的時(shí)候也會(huì)經(jīng)常用到。讓我們跟著老師一起來(lái)練習(xí)。

Jack Webber, this is Justine, the manager. Ms White, from Room 311, would like to speak to you.

讓我們一起來(lái)聽(tīng)一遍這部份對(duì)話的錄音,請(qǐng)?jiān)诶麏W和杰斯丁的句子之后重復(fù)他們的話。

Justine: And you’ve checked your father’s room?

Mona: Yes. There’s no answer.

Justine: Ms White, is it possible that your father is making his own way back?
 
Mona: I don’t know. I would like you to call the police.

Jack: That won’t be necessary.

Mona: Dad, where have you been?

Jack: I went down to the beach. I said goodbye, but you were too busy talking to Leo.

Justine: And you are Ms White’s father?

Leo: Yes. Jack Webber, this is Justine, the manager.

各位聽(tīng)眾朋友,您現(xiàn)在收聽(tīng)的是澳大利亞澳洲廣播電臺(tái)為您制作的《旅游業(yè)英語(yǔ)》廣播教學(xué)節(jié)目。

我們現(xiàn)在學(xué)習(xí)的是第二十二課,如何處理突發(fā)狀況。

Lesson 22: Dealing with a situation

請(qǐng)注意聽(tīng)下面這段對(duì)話的內(nèi)容,并請(qǐng)您特別注意這部份對(duì)話中出現(xiàn)的新詞匯和短語(yǔ)。

Jack: Justine, I’m sorry if I caused any trouble. Can I just say that you have a very good worker in Leo. He’s been more than helpful. Hasn’t he, Mona?

Mona: Oh, I’m sorry I blamed you, Leo, but I was very upset. Maybe we should all go to the lounge and calm down.

Leo: Thank you for your kind invitation, Ms White… but I must go home now.

Jack: And I must go to the Pearl Garden Cabaret. I’ll see you in the morning, Mona!

Mona: Oh!
 
Justine: Good night, Ms White!

讓我們?cè)俾?tīng)一遍這段對(duì)話的最后一部分,我會(huì)將它們逐句譯成中文。

杰克: 杰斯丁,如果我給您造成了任何麻煩的話,我很抱歉。我想和您說(shuō)的是利奧是一位非常出色的員工。他為我們做了很多超出他職責(zé)的事情。我說(shuō)的對(duì)吧,蒙納?

Jack: Justine, I’m sorry if I caused any trouble. Can I just say that you have a very good worker in Leo. He’s been more than helpful. Hasn’t he, Mona?


蒙納: 噢,利奧,我錯(cuò)怪你了,真是對(duì)不起??墒悄阒牢覄偛耪娴氖欠浅V?。要么我們現(xiàn)在一起到客廳去坐一坐,平靜一下好嗎?

Mona: Oh, I’m sorry I blamed you, Leo, but I was very upset. Maybe, we should all go to the lounge and calm down.


利奧: 非常感謝您的盛情邀請(qǐng),懷特女士。不過(guò)我現(xiàn)在必須要回家了。

Leo: Thank you for your kind invitation, Ms White. …but I must go home now.


杰克: 我現(xiàn)在也要去珍珠園夜總會(huì)了。明天早上見(jiàn),蒙納。

Jack: And I must go to the Pearl Garden Cabaret. I’ll see you in the morning, Mona!


蒙納: 哦,天哪!

Mona: Oh!


杰斯丁: 晚安,懷特女士。

Justine: Good night, Ms White!

您注意到在這段對(duì)話中利奧是如何禮貌地回絕蒙納提出的邀請(qǐng)的嗎?請(qǐng)聽(tīng)錄音。

蒙納: 要么我們現(xiàn)在一起到客廳去坐一坐,平靜一下好嗎?

Mona: Maybe, we should all go to the lounge and calm down.


利奧: 非常感謝您的盛情邀請(qǐng),懷特女士。不過(guò)我現(xiàn)在必須要回家了。

Leo: Thank you for your kind invitation, Ms White… but I must go home now.

利奧以這種非常外交式的詞令婉拒了蒙納的邀請(qǐng),同時(shí)又不讓她知道自己的感受。這到真不失為是一種聰明的做法,您說(shuō)是嗎?好,讓我們跟著英語(yǔ)老師一起來(lái)練習(xí)這個(gè)非常有用的句型。

Thank you for your kind invitation.

Thank you for your kind invitation.

Thank you for your kind offer.

Thank you for your kind offer.

現(xiàn)在讓我們一起再聽(tīng)一遍這段對(duì)話的最后一部分,請(qǐng)?jiān)诶麏W和杰斯汀的句子之后跟著重復(fù)他們的話。

Jack: Justine, I’m sorry if I caused any trouble. Can I just say that you have a very good worker in Leo. He’s been more than helpful. Hasn’t he, Mona?

Mona: Oh, I’m sorry I blamed you, Leo, but I was very upset. Maybe, we should all go to the lounge and calm down.

Leo: Thank you for your kind invitation, Ms White… but I must go home now.

Jack: And I must go to the Pearl Garden Cabaret. I’ll see you in the morning, Mona!
 
Mona: Oh!

Justine: Good night, Ms White!

好,現(xiàn)在讓我們完整地聽(tīng)一遍我們?cè)诘诙徽n和第二十二課中學(xué)習(xí)的這段對(duì)話全部?jī)?nèi)容。

Leo: Excuse me, Justine? Ms White, from Room 311, would like to speak to you.
 
Justine: Certainly. How can I help you, Ms White?

Mona: My father is missing. Your receptionist lost him. We were at the festival and I’m sure he’s dead!

Justine: I can see this is very serious. May I suggest you come to my office?

Mona: I don’t want to go anywhere. I want to find my father. He’s been missing for hours!

Justine: It must be very upsetting for you, Ms White. Let me see if I understand you clearly. You were at the festival with your father?

Mona: Yes, and Leo. 

Justine: Leo?

Leo: I was their tour guide.

Justine: I see. So what you are saying is that you were separated from your father?

Mona: Yes.

Justine: Had you arranged a meeting place, Leo?

Leo: Yes I had. But that’s where we were standing when we lost him.

Justine: Is your father elderly, Ms White? Is he frail?

Leo: Not at all.

Mona: Well, he is over fifty.

Justine: And how long has he been missing?

Mona: Nearly an hour!
 
Justine: I see. And you’ve checked your father’s room?

Mona: Yes.

Justine: Ms White, is it possible that your father is making his own way back?

Mona: I don’t know. I would like you to call the police. Jack: That won’t be necessary.

Mona: Dad, where have you been? Jack: I went down to the beach. I said goodbye, but you were too busy talking to Leo.
 
Justine: Ms White, this is your father?

Leo: Yes. Jack Webber, this is Justine, the manager.

Jack: Justine, I’m sorry if I caused any trouble. Can I just say that you have a very good worker in Leo. He’s been more than helpful. Hasn’t he, Mona?

Mona: I’m sorry I blamed you, Leo, but I was very upset. Maybe, we should all go to the lounge and calm down.

Leo: Thank you for your kind invitation, Ms White, but I must go home now. 
 
Jack: And I must go to the Pearl Garden Cabaret. I’ll see you in the morning, Mona!

Mona: Oh!
 
Justine: Good night, Ms White!

結(jié)束第二十二課之前,請(qǐng)您跟著英語(yǔ)老師一起練習(xí)下列短句

The guest

The guest

From Room 22

Would like

Would like

Would like to speak with you

The guest

The guest

From Room 22

Would like

Would like

Would like to speak with you

旅游業(yè)英語(yǔ)”是由澳大利亞規(guī)模最大的教授專業(yè)英語(yǔ)的多元文化成人教育中心編寫。

各位聽(tīng)眾朋友,第二十二課的內(nèi)容到這里就全部結(jié)束了。在第二十三課中我們將學(xué)習(xí)的對(duì)話內(nèi)容是“退房“。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市金茂樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦