“旅游業(yè)英語”
English for Tourism
第二十五課: 尋工面試
Lesson 25: A Job Interview
各位聽眾朋友好。歡迎您收聽“旅游業(yè)英語”教學節(jié)目。我是澳洲廣播電臺的中文節(jié)目主持人馬健媛。
在這一課對話中您將聽到在西方國家尋找工作進行面試時的情況。您可以學習到尋工面試時雇主可能會問及的問題以及如何恰當?shù)鼗卮疬@些問題。由于這段模擬的面試過程比較長,所以在這一課中我們不能有太多的時間反復練習對話的內(nèi)容,但是英語老師會比較詳細地為您講解有關尋工面試的一些注意事項。現(xiàn)在先讓我們一起來收聽這段對話的第一部份。在這段對話中,鮑勃為了申請一份工作與廣場酒店的經(jīng)理杰斯丁見了面。
Justine: Come in, Bob. I’m Justine Asker, the manager. You can call me, Justine.
Bob: Pleased to meet you.
Justine: Sit down. Firstly, Bob, can I ask which job you are applying for?
Bob: I’m applying for the receptionist position.
Justine: I see that you have a Diploma in Hospitality. Have you done any front desk work before?
Bob: I have work experience in front desk. You have my supervisor’s report there. This will be my first paid position.
Justine: And why do you want to work at the Plaza Hotel?
Bob: Because it has a great reputation… not just for its service, but as a good place to work.
Justine: I’m glad to hear it.
現(xiàn)在讓我們再聽一遍這部份的對話內(nèi)容。我會逐句將它們譯成中文。
杰斯丁: 請進,鮑勃。我是杰斯丁·艾斯格,酒店的經(jīng)理。你可以叫我杰斯丁。
Justine: Come in, Bob. I’m Justine Asker, the manager. You can call me Justine.
鮑勃: 很高興和您見面。
Bob: Pleased to meet you.
杰斯?。?先請坐,鮑勃。請問你申請的是什么工作呢?
Justine: Sit down. Firstly, Bob, can I ask which job you are applying for?
鮑勃: 我申請的是前臺接待員的職位。
Bob: I’m applying for the receptionist position.
杰斯?。?我知道你取得了服務業(yè)課程的證書。請問你以前做過前臺的工作嗎?
Justine: I see that you have a Diploma in Hospitality. Have you done any front desk work before?
鮑勃: 我以前在前臺實習過。我那時的主管寫的推薦報告在我的申請資料中。如果我拿到這份工作的話,這將是我第一份受薪的工作。
Bob: I have work experience in front desk. You have my supervisor’s report there. This will be my first paid position.
杰斯丁: 那你為什么要在廣場酒店工作呢?
Justine: And why do you want to work at the Plaza Hotel?
鮑勃: 這是因為廣場酒店的聲譽極佳,不僅是因為它的服務水準,同時它也是一個愉快的工作場所。
Bob: Because it has a great reputation… not just for its service, but as a good place to work.
杰斯?。?我很高興聽你這么說。
Justine: I’m glad to hear it.
現(xiàn)在讓我們再聽一遍鮑勃是如何以正式的說法回復杰斯丁的介紹開場白。
杰斯?。?請進,鮑勃。我是杰斯丁·艾斯格,酒店的經(jīng)理。你可以叫我杰斯丁。
Justine: Come in, Bob. I’m Justine Asker, the manager. You can call me Justine.
鮑勃: 很高興和您見面。
Bob: Pleased to meet you.
請注意,在初次見面互相介紹時以及在面試的整個過程中,與主考官保持目光的接觸及面帶笑容是很重要的。另外,如果對方主動和你握手的話,一定要比較用力地握住對方的手?,F(xiàn)在讓我們跟著老師練習鮑勃的句子。
Pleased to meet you.
Pleased to meet you.
請繼續(xù)聽錄音
杰斯丁: 先請坐,鮑勃。請問你申請的是什么工作呢?
Justine: Sit down. Firstly, Bob, can I ask which job you are applying for?
鮑勃: 我申請的是前臺接待員的職位。
Bob: I’m applying for the receptionist position.
您也許會覺得奇怪。杰斯丁為什么會問鮑勃這樣的問題呢?難道她在與鮑勃見面前沒有看過鮑勃的申請資料嗎?這種情況可以有兩種解釋,一是可能有多個職位空缺同時在招聘,另外一種可能的原因就是杰斯丁希望通過鮑勃本人的回答來確定他的確希望申請這個職位。無論怎樣,您需要記住的是在尋工面試的時候一定要特別牢記您所申請的這份工作的確切英文名稱。接下來,杰斯丁就要詢問鮑勃的工作經(jīng)驗了。請注意聽。
杰斯丁: 我知道你取得了服務業(yè)課程的證書。請問你以前做過前臺的工作嗎?
Justine: I see that you have a Diploma in Hospitality. Have you done any front desk work before?
鮑勃: 我以前在前臺實習過。我那時的主管寫的推薦報告在我的申請資料中。如果我拿到這份工作的話,這將是我第一份受薪的工作。
Bob: I have work experience in front desk. You have my supervisor’s report there. This will be my first paid position.
做為一個應征者,你也許會覺得雇主提出的這些問題有點明知故問,因為你可能已經(jīng)在自己的應征簡歷中都已經(jīng)把自己的學歷和工作經(jīng)歷都寫得很清楚了。不過請你不要期望雇主會把你簡歷中的所有細節(jié)都記得一清二楚。另外,也許雇主希望你自己親口講述自己的工作和學習經(jīng)歷也說不定呢。所以,最好的做法就是去面試之前
要好好地準備一下功課吧。接下來讓我們再聽杰斯丁的下一個問題。
杰斯?。?那你為什么要在廣場酒店工作呢?
Justine: And why do you want to work at the Plaza Hotel?
鮑勃: 這是因為廣場酒店的聲譽極佳,不僅是因為它的服務水準,同時它也是一個愉快的工作場所。
Bob: Because it has a great reputation… not just for its service, but as a good place to work.
杰斯丁剛才所問的問題是招聘面試中出現(xiàn)頻率非常高的一個問題。雇主希望通過這個問題獲知你到底對他的生意有多少了解。鮑勃對這個問題的回答比較籠統(tǒng),但是還可以接受。在你的實際生活中,你可以根據(jù)自己的實際情況對這個問題做出更加詳盡的回答。例如,你可以列舉這家酒店所吸引的顧客群體的情況等等。
現(xiàn)在讓我們一起再聽一遍這部份的錄音,請在鮑勃的話之后跟著重復。
Justine: Come in, Bob. I’m Justine Asker, the manager. You can call me, Justine.
Bob: Pleased to meet you.
Justine: Sit down. Firstly, Bob, can I ask which job you are applying for?
Bob: I’m applying for the receptionist position.
Justine: I see that you have a Diploma in Hospitality. Have you done any front desk work before?
Bob: I have work experience in front desk. You have my supervisor’s report there. This will be my first paid position.
Justine: And why do you want to work at the Plaza Hotel?
Bob: Because it has a great reputation… not just for its service, but as a good place to work.
Justine: I’m glad to hear it.
各位聽眾朋友,您現(xiàn)在收聽的是澳大利亞澳洲廣播電臺為您制作的“旅游業(yè)英語”節(jié)目。
第二十五課: 尋工面試
Lesson 25: A Job Interview
接下來我們要學習新的對話內(nèi)容,請您特別注意聽,我會把這部分對話逐句譯成中文。
杰斯?。?鮑勃,你覺得你有什么優(yōu)點能夠勝任這份工作呢?
Justine: Bob, what strengths do you think you would bring to the job?
鮑勃: 哦,我非常有耐心,別人都說我能夠讓客人感到輕松愉快。
Bob: Oh, ah. I am patient and I’ve been told I put clients at ease.
杰斯丁: 噢,是這樣。那么你覺得你有什么缺點嗎?
Justine: Uh huh.. And what do you see as your weaknesses?
鮑勃: 您的意思是說有什么事情是我所不擅長的嗎?
Bob: Do you mean, what am I not so good at?
杰斯?。?是的。
Justine: Yes.
鮑勃: 嗯,目前來看我的英語理解能力比我的口語能力要好得多。不過我仍然在家中自學,而且我希望這份工作也能夠給更多我學習的機會。
Bob: Well, I understand English much better than I speak it at the moment. But I study at home and I look forward to learning more on the job.
杰斯?。?這很好。
Justine: Excellent.
很多時候,我們在談及自己的優(yōu)點時可能都會有些不自在。不過這在尋工面試的時候是必須的,因為雇主希望了解你自己認為在哪些方面適合于你所應征的工作。在這種情況下,你不需要自吹自擂,你只要列舉出一、兩項自己適合于這一工作的優(yōu)點和長處就可以了。而在談到自己的缺點時,雇主也往往希望你能夠?qū)ψ约河幸粋€正確的認識。不過你在回答這方面的問題時千萬不要列舉有可能導致你應征失敗的缺點,比如說自己會習慣性地上班遲到,或者經(jīng)常在工作中忘東忘西等等。最好的回答就是列舉出一項可以將其轉(zhuǎn)化為積極因素的“缺點”。讓我們來聽聽鮑勃是怎么說的。
鮑勃: 嗯,目前來看我的英語理解能力比我的口語能力要好得多。不過我仍在家中自學,而且我希望這份工作能夠給我更多學習的機會。
Bob: Well, I understand English much better than I speak it at the moment. But I study at home and I look forward to learning more on the job.
您聽出來了嗎?鮑勃就是這樣將自己的缺點轉(zhuǎn)化成了應征工作時的一個積極因素。他通過這樣的說法首先承認自己有不足的地方,同時又說明自己愿意改進。哪一個雇主會有理由不雇用這樣的員工呢?
在接下來的課文中,請注意當鮑勃沒有完全明白杰斯丁提出的問題時他是如何回應的。
杰斯?。?你覺得你有什么缺點嗎?
Justine: And what do you see as your weaknesses?
鮑勃: 您的意思是說有什么事情是我所不擅長的嗎?
Bob: Do you mean, what am I not so good at?
杰斯?。?是的。
Justine: Yes.
在這種情況下,鮑勃原本可以要求杰斯丁 rephrase 她的問題,也就是說請杰斯丁換一個說法提出她的問題。但是鮑勃想表明自己可以用自己的方式去理解杰斯丁的問題。所以他用了這樣一個短語來開始他的問話: Do you mean……? 您的意思是說。。?請跟著老師一起來練習這個句子。
Do you mean…?
Do you mean what am I not so good at?
Rephrase.
Could you rephrase that please?
現(xiàn)在讓我們一起來再聽一遍這部份對話的錄音,請在鮑勃的話之后跟著重復。
Justine: Bob, what strengths do you think you would bring to the job?
Bob: Oh, ah. I am patient …
Bob: …and I’ve been told I put clients at ease.
Justine: Uh huh.. And what do you see as your weaknesses?
Bob: Do you mean, what am I not so good at?
Justine: Yes.
Bob: Well, I understand English much better than I speak it at the moment.
Bob: But I study at home and I look forward to learning more on the job.
Justine: Excellent.
結(jié)束第二十五講之前,請跟著英語老師一起來練習下面的句型。
Experience
Experience
I have work experience
Reference
Reference
I have a reference.
Experience
Experience
I have work experience
Reference
Reference
I have a reference.
各位聽眾朋友,第二十五課到這里就全部結(jié)束了。我們會在第二十六講中繼續(xù)學習“尋工面試”這段對話的下半部份內(nèi)容。