毫無(wú)疑問(wèn),主張極刑的必要性有正確的成分,但是,支持者似乎忽略了這種做法不能阻止令人發(fā)指的罪行這一事實(shí)。
152. Many people assume that the extinction of a plant or animal species is of little consequence . Careful examination , however , reveals that the extinction of any one species disrupts the food chain , and the loss of a plant species leads to the disappearance of a key ingredient which might yield a cure for cancer .
許多人想當(dāng)然地認(rèn)為一種植物或動(dòng)物的滅絕產(chǎn)生的后果很小。然而,仔細(xì)的考察揭示出任何一個(gè)物種的滅絕會(huì)破壞食物鏈,一種植物的消失造成有可能生成治療癌癥的藥物的關(guān)鍵成分的缺失。
153. At first glance , the characteristics of Bugs BUnny seem comical . However , a closer examination reveals the cartoon character never creates a problem , and instead simply hopes for quiet and peaceful life . This suggests that cartoons most often teach children the difference between good and evil .
乍一看,流氓兔的性格似乎滑稽。然而,仔細(xì)觀察發(fā)現(xiàn)這個(gè)卡通人物從不制造麻煩,相反,它只希望過(guò)安靜平和的生活。這說(shuō)明卡通在大多數(shù)情況下教授給兒童好與壞之間的區(qū)別。
154. Logically , calls for a New World Order sound valid , and I whole-heartedly agree with some points , but the absurdity arises when considering that the world's 200-odd nations have diverse agendas when it comes to development and diplomacy .
從邏輯而言,要求形成新的世界秩序聽(tīng)似正確,而且我真心實(shí)意地同意一些觀點(diǎn),但是,考慮到世界上二百余個(gè)國(guó)家在發(fā)展和外交上有不同的議事日程,這種要求就顯得荒謬了。
155. In spite of claims to the contrary , it is common knowledge that corporal punishment most often has the exact opposite affect intended .
盡管有相反的主張,但是大家都知道體法在多數(shù)情況下產(chǎn)生適得其反的效果。
156. We were brought up to believe that the role of a man was to provide and the role of a woman was to care for the household and family . Today , however , role reversal is becoming increasingly commonplace .
我們從小就相信男人的角色市提供生活所需,女人的角色是照顧家庭和子女。然而,今天,角色的互換變得越來(lái)越普遍。
157. Some people tend to tenaciously cling to the misguided concept of racial superiority . Their persistence in doing so , however , does readily reveal the inferior mentality and social incompatibility of certain human beings .
一些人頑強(qiáng)地堅(jiān)持種族優(yōu)越性的錯(cuò)誤觀點(diǎn)。然而,他們堅(jiān)持這樣做正揭示了某些人自卑的心理和社會(huì)對(duì)立性。
158. Some people claim the efficacy of traditional Chinese medicine ( TCM ) far exceeds that of Western-style pharmaceuticals . More often than not , however , the exact opposite is true .
有的人聲稱中藥的功效遠(yuǎn)遠(yuǎn)好于西藥。但是,通常情況下,事實(shí)正好相反。
159. Workers commonly complain that causes for labor disputes rest solely on the shoulders of management . Quite likely the opposite is true .
工人經(jīng)常抱怨勞資糾紛的責(zé)任完全在管理者的肩上。很可能正好相反。
160. There are those who claim that competition brings out the best in people . Others contend it simply forces one person to prove he/she is better than another . Advocates vociferously support one position or the other . I suggest the former proposition bears greater relevance than the latter .
有些人認(rèn)為競(jìng)爭(zhēng)促使人們發(fā)揮出最優(yōu)秀的東西。另一些人認(rèn)為它只是強(qiáng)迫一個(gè)人證明他/她比別人更優(yōu)秀。提倡者叫囂著支持其中的一個(gè)立場(chǎng)。我認(rèn)為前一個(gè)立場(chǎng)比后一個(gè)立場(chǎng)更恰當(dāng)。