譯文 本信件是對您刊登在6月8日的《中國日報》上的廣告所作的答復(fù)。
點睛 本句型是典型的用來回復(fù)詢問信件的開頭。其中,in response to是固定短語,意為“對……作回應(yīng);對……響應(yīng)”。如:
They were prompt in response to our call for help. 他們迅速地回應(yīng)了我們的求助。
原句中的your advertisement in China Daily of June 8可以替換成其他名詞性短語,如:your letter on September 10th(您9月10日的來信)等。
句型拓展
I write this letter to apply for the position that you have advertised in Beijing Youth Thursday. 我寫這封信是想申請您在周四的《北京青年報》上刊登的招聘職位。
Your advertised position of general manager assistant interests me. 我對于您招聘廣告上刊登的總經(jīng)理助理的職位很感興趣。
I am writing to express my interest in your recently advertised position for a waitress. 我寫這封信是想應(yīng)征您廣告招聘的女服務(wù)員一職。
I would like to apply for the vacancy of general manager assistant. 我想要應(yīng)聘總經(jīng)理助理一職。
I am writing this letter to recommend myself as a qualified candidate for the job of senior accountant you have advertised in Beijing Youth Thursday. 我寫這封信是為了推薦我自己,對于您刊登在周四的《北京青年報》招聘廣告上的高級會計一職,我認為我是位合格的候選人。
I write this letter to submit my application for general manager assistant. 我寫這封信是想申請總經(jīng)理助理一職。