一、具體—抽象
所謂具體到抽象指的是把一個(gè)單詞的具體含義進(jìn)行引申從而用在某些抽象的場(chǎng)合。下面我們來看幾個(gè)例子。
1.Bask. Bask這個(gè)單詞表示曬太陽,由此可以引申出沉浸,沐浴在(勝利,喜悅,贊美,關(guān)懷中)。如bask in the glory of world cup (沉浸在世界杯的榮耀中)或者bask in jubilance.(沉浸在喜悅中)
2.Brew. Brew這個(gè)單詞也很熟悉,表示釀酒,一引申就可以變成醞釀這個(gè)抽象含義。如每逢戰(zhàn)爭(zhēng)即將打響,我們可以說Storms are brewing on every frontier.(每個(gè)邊境上都醞釀著風(fēng)暴。)
3. Swallow. Swallow表示吞咽東西,也就是不加咀嚼地吃東西,因此當(dāng)我們?cè)诿枋鲆粋€(gè)人不加思考就輕易相信別人時(shí),就可以使用這個(gè)單詞。如Surely, I know better than to swallow his words.(我當(dāng)然不會(huì)傻到就這樣相信他的鬼話)有時(shí)也可以表示取消,如He had to swallow his words。(他不得不取消前言。)
4.Gnaw. Gnaw指的是小動(dòng)物,如嚙齒類動(dòng)物,咬,啃。稍加引申就變成了使煩惱、折磨。如The feeling of guilt gnawed at my conscience day and night.(內(nèi)疚日夜折磨著我的良心。)
5. Wean. Wean原義指新生兒斷奶,引申為使斷絕、使戒掉、使放棄。如These plants have succeed in weaning from the green house environment.(這些植物已經(jīng)成功擺脫了對(duì)溫室環(huán)境的依賴。)
二、名詞—動(dòng)詞
不同詞性之間的轉(zhuǎn)換也是小詞活用的一個(gè)思路,這里我們講講相對(duì)較為普遍也容易掌握的名詞到動(dòng)詞的活用。
1.Bridge. Bridge,橋梁。橋梁的作用很顯然是連接,因此它做動(dòng)詞就可以表示連接、消除(隔閡、鴻溝等)。如bridge chasm, silence, difference, generation gap(彌合裂縫,打破冷場(chǎng),消除分歧,彌合代溝)
2.Budget. Budget名詞表示預(yù)算,動(dòng)詞為合理安排。如She is extremely busy, so she has to budget her time carefully.(她忙極了,所以必須好好安排時(shí)間。)
3.Toy. Toy是玩具的意思,由這個(gè)名詞演變出的動(dòng)詞可以表示漫不經(jīng)心地考慮、擺弄。如She toyed with a pencil, brooding on something like a hen.(她擺弄著鉛筆,似有心事。)
4.Bracket. Brackets 復(fù)數(shù)形式表示括號(hào)。動(dòng)詞bracket指把某和某歸入一類,相提并論,Jones and Smith were bracketed in a tie for the first prize. (約翰和史密斯雙雙被評(píng)為頭獎(jiǎng)。)
三、由人到物
所謂由人到物是指這個(gè)單詞原本形容人,而在某些場(chǎng)合中可以采用“擬物”的手法,形容物體或事件。
1.Flatter. Flatter指諂媚、奉承。擬物后可以表示(照片、畫像等)比真人好看。如You are surely flattered by this dress.(你穿這衣服更漂亮了。)
2.Flirt. Flirt最熟悉的意思是調(diào)情,而事實(shí)上,它還可以表示不當(dāng)真的對(duì)待、玩笑地對(duì)待。如Flirt with the idea of resigning (腦子里一直浮現(xiàn)辭職的念頭)
3. Conspire. conspire形容人同謀、密謀,也可以形容事物聯(lián)合發(fā)生共同導(dǎo)致(不良后果)。如Wretched weather, nasty food and disgusting companions conspired to reduce my picnic to be a wet blanket.(糟糕的天氣,難吃的東西,不喜歡的人,我的野餐真倒霉。)
4.Coax. Coax指人用好話勸、哄誘,指物的時(shí)候作耐心地處理、小心擺弄的意思。如Pianists have their own difficulties on the piano hammers that hit the string have to be coaxed not to sound like percussion.(鋼琴演奏家也有自己的困難處,鋼琴上的用來擊弦的小錘務(wù)必仔細(xì)擺弄,以免聽起來像打擊樂。)
四、本意引申
有些單詞在長(zhǎng)期使用中,可能會(huì)慢慢衍變成其他我們更熟悉的含義。但是有時(shí)恰恰是它的本來意思可以引申出一些奇妙的用法。
1.Throw. Throw原本指的是人在馬背上,被馬突然摔在地上。因此就有了這樣的用法,表示使處于、使陷入(某種狀態(tài)中)。如Thousands were thrown into homeless by the war. (戰(zhàn)爭(zhēng)使千萬人無家可歸。)
2.Pitch. Pitch除了表示投、擲等意思外,還可以指定標(biāo)準(zhǔn)、用合適的角度、方式表達(dá)。這是由于在古希臘的時(shí)候,運(yùn)動(dòng)會(huì)上往往會(huì)通過投擲標(biāo)槍確定一條合格線,因此這個(gè)詞就慢慢有了定標(biāo)準(zhǔn)這層意思。如The program was pitched at just the right level.( 大綱所定的水平恰到好處。)
3.Blood. Blood鮮血。獵人在獵狐和狗在第一次出獵前給它們嘗血的味道。引申后表示使新手取得初次經(jīng)驗(yàn)。如Many revolutionary devotees were blooded in Wuchang Uprise.( 武昌起義使很多熱血志士首次經(jīng)受革命的洗禮。)