這句話我們應(yīng)該怎么去翻譯呢?或者應(yīng)該問(wèn)的是,有幾種簡(jiǎn)單的翻譯方法呢?
大概是有這么幾種:
1. The government should protect our environment.
2. Our environment should be protected by governments.
3. There is a responsibility for governments to protect the environment.
4. It is responsible for governments to protect the environment.
5. Protecting the environment should be a priority for governments.
這五個(gè)簡(jiǎn)單句,除了第五句用到了V.ing作為主語(yǔ)之外,其他的都十分的簡(jiǎn)單,但是相信并不是每一位同學(xué)都能成功的并且正確的在自己的大作文之 中使用到這些句式,特別是第三個(gè)和第四個(gè)句式,不要因?yàn)橛X(jué)得there be和形式主語(yǔ)簡(jiǎn)單而鄙視它們,并不是這樣的,我們所要的是一個(gè)grammatical range,而非不管怎么樣都硬著頭皮去使用倒裝虛擬和強(qiáng)調(diào)。
除此之外,短語(yǔ)的同義改寫(xiě)是否積累的夠了呢?可能絕大部分都會(huì)去背各種所謂的“必備短語(yǔ)xx條”之類(lèi)的東西,那么請(qǐng)各位一定記得在寫(xiě)作中去實(shí)際 應(yīng)用,因?yàn)槟阒啦坏扔谀惚尺^(guò),你背過(guò)不等于你會(huì)用,你會(huì)用不等于你可以輕松的正確使用,這些都需要各種實(shí)際的段落練習(xí)。所以話又說(shuō)回來(lái)了,連20篇都寫(xiě) 不完的同學(xué),乖乖先寫(xiě)完再說(shuō)話吧~
在這里有三組同義替換的單詞or短語(yǔ),難度為1最簡(jiǎn)單2中等3最難,各位可以試試看:
1. Important、large、good、bad的同義替換
2. “罪犯”criminals有哪些詞可以替換,寫(xiě)出來(lái)3個(gè)是最低要求
3. People有哪些詞可以替換
-----------------------------------------
問(wèn)題1各位隨意回答吧哈哈~
問(wèn)題2
criminals=lawbreakers=perpetrators=offenders=culprits
問(wèn)題3見(jiàn)下:
相信大部分同學(xué)對(duì)于1的問(wèn)題是比較輕松的,2呢就比較棘手,3呢可能有同學(xué)都沒(méi)明白我想表述的是什么問(wèn)題。
拿3為例,我們來(lái)看一個(gè)句子:
People have their rights to supervise governments' behavior since they have paid taxes for years.
這句話里面的people,可以替換成什么詞?
可選答案為:
citizens, residents, tax-payers等
這幾個(gè)詞難么?不難,但是需要同學(xué)們自己心里有一個(gè)念頭:“我不能一直都寫(xiě)people!”這個(gè)一直要同義改寫(xiě)的念頭才是比較難培養(yǎng)的。