雅思寫作范文:
Ours is a throw-away society strongly influenced by consumerism as we value convenience over environmental protection. Even though we are environmentally conscious to some extent, we do not appear to be serious enough in taking measures to reduce consumption, let alone repairing and re-using old things instead of buying new ones. Much is known about what is happening whereas little is being done to effectively prevent the serious situation from becoming worse.
我們的社會是一個被消費主義嚴(yán)重影響的社會,因為我們重視環(huán)境保護而不重視環(huán)境保護。盡管我們在某種程度上是環(huán)保的,但在采取措施減少消費方面,我們似乎還不夠嚴(yán)肅,更不用說修復(fù)和重新使用舊的東西了,而不是購買新的東西。人們對正在發(fā)生的事情了解甚多,而很少有人采取措施有效地防止嚴(yán)重的情況變得更糟。
The causes of the development of the "throw-away society" are clear, so are its effects on the environment. We throw away out of convenience because societal conventions have us constantly move on to the next new fad or technology. For example, we are dumping large quantities of thrash, such as plastic bags and diapers that can pollute the environment. Likewise, we are discarding televisions, cell phones, computers and other plastics in exchange of new ones that unsurprisingly will become our future garbage. It is as if a product were designed or intended on purpose to fail or become less desirable over time, only to be thrown away after a certain amount of use. So much so, we are filling the environment with more rubbish than we can possibly dispose of, and as a result pollution is the price we are paying for the popular culture of consumerism in the age of mass production.
“扔出去的社會”的發(fā)展的原因很清楚,它對環(huán)境的影響也很明顯。我們拋棄了便利,因為社會習(xí)俗讓我們不斷地轉(zhuǎn)向下一個新潮流或新技術(shù)。例如,我們正在傾銷大量的研究,比如塑料袋和尿布,這些都可能污染環(huán)境。同樣地,我們也在丟棄電視、手機、電腦和其他塑料,以換取新的產(chǎn)品,這將成為我們未來的垃圾。這就好像一種產(chǎn)品是故意設(shè)計或故意要失敗,或者隨著時間的推移而變得不那么受歡迎,只是在一定數(shù)量的使用之后才會被丟棄。因此,我們在環(huán)境中填滿了垃圾,超出了我們所能處理的范圍,因此,污染是我們在大規(guī)模生產(chǎn)時代為大眾消費文化所付出的代價。
Nevertheless, there are no ready solutions to consumerism-related problems due mainly to the fact that the "throw-away" habits die hard, especially when often it could be more costly to repair old products than to buy new ones. Consequently, although many people have a critical view of over-consumption and excessive production of short-lived items, few people are actually able to resist the systematic attempts of business to make us wasteful as well as debt-ridden and permanently discontented individuals. To relieve the environmental impacts, we pretend to believe that one ideal solution should rest on educating consumers to voluntarily do "positive" buying--recycled and re-used. Without a doubt, this might be nothing but wishful thinking since such a measure is easier said than done in a well-to-do society, imagining that only extreme poverty could perhaps stop the "throw-away" trend. Fortunately, the good news is that there exist some kinds of technological know-how that may kindle the hope of finding a "green" solution, commonly called Waste-To-Energy (WTE) plants. Of course, it remains to be seen how efficiently those WTE plants can reduce waste volume and also contribute to resource recovery, thereby protecting the environment.
然而,目前還沒有現(xiàn)成的解決方案來解決與消費相關(guān)的問題,主要是因為“扔掉”的習(xí)慣很難改掉,尤其是經(jīng)常修理舊產(chǎn)品比買新產(chǎn)品要貴得多。因此,盡管許多人對過度消費和過度生產(chǎn)短期物品持批評態(tài)度,但很少有人能夠抵制這種系統(tǒng)性的商業(yè)企圖,使我們既浪費又負(fù)債累累,又長期不滿的個人。為了減輕對環(huán)境的影響,我們假裝相信一個理想的解決方案應(yīng)該在教育消費者自愿地進行“積極”購買——回收再利用和重新使用。毫無疑問,這可能只是一廂情愿的想法,因為這樣的措施比在富裕的社會中做得更容易,想象只有極端的貧困才能阻止“扔出去”的趨勢。幸運的是,好消息是,有一些技術(shù)知識可能會激發(fā)人們尋找“綠色”解決方案的希望,這種解決方案通常被稱為“廢物轉(zhuǎn)化能源”(WTE)。當(dāng)然,這些WTE工廠能有效地減少廢物量,并有助于資源的恢復(fù),從而保護環(huán)境,還有待觀察。
What with education and what with technology, it is expected that more could be done to combat the key problems in the "throw-away society". To be sure, environmental awareness alone is not enough to spare our planet from being further damaged if we do not change that consumer lifestyle which is not doing any favor to the environment. In a society gradually being used to obsessive consumerism, the cruel reality is that too many people now prefer convenience to environmental protection, while too few measures are likely to become effective anytime soon.
隨著教育和技術(shù)的發(fā)展,人們期望能做更多的事情來解決“扔出去的社會”中的關(guān)鍵問題??梢钥隙ǖ氖?,如果我們不改變那種對環(huán)境不有利的消費生活方式,環(huán)境意識本身不足以讓我們的星球免于遭受進一步的破壞。在一個逐漸習(xí)慣了消費至上主義的社會里,殘酷的現(xiàn)實是,現(xiàn)在太多的人更喜歡便利而不喜歡環(huán)境保護,而太少的措施可能很快就會生效。