今天我們要講的兩個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是由track這個(gè)字組成的。Track 這個(gè)字跟其它好些英文字一樣有好幾種解釋。有的時(shí)候,track是指人或動(dòng)物走過(guò)的地方所留下的腳印。但是,track也可以解釋為火車在上面運(yùn)行的鐵軌。我們先來(lái)講一個(gè)很形像的習(xí)慣用語(yǔ),那就是:one track mind.
Mind就是一個(gè)人的心。這里說(shuō)的心不是指心臟,而是一個(gè)人心里怎么想的心。那么,one track是什么意思呢?一般鐵路都有兩套鐵軌,以便火車可以同時(shí)往兩個(gè)不同的方向運(yùn)行。可是,有些不太重要,用得又比較少的鐵路只有一條鐵軌,也就是火車只能往一個(gè)方向運(yùn)行。one track mind作為俗語(yǔ)就是一個(gè)人的心思只能往一個(gè)方向想。那么也就是說(shuō),這個(gè)人的心很狹窄,除了自己的想法外容不得其它的觀點(diǎn)。我們來(lái)舉個(gè)例子吧。這是一個(gè)人在說(shuō)他的弟弟。
例句-1: I'm afraid my brother Johnny has a real one track mind. All he ever seems to think about is getting all dressed up and going out to chase the girls.
這個(gè)人說(shuō):"恐怕我的弟弟約翰尼真是一個(gè)獨(dú)行其事的人。他心里唯一想的似乎就是穿得漂漂亮亮的,到外面去找女孩子尋歡作樂(lè)。"
這只是一種心胸很狹隘的現(xiàn)象,也就是興趣單一,對(duì)某種事著了迷。
******
另外一種大家經(jīng)常會(huì)遇到的one track mind就是一個(gè)人只相信自己的看法,根本不能、也不想接受或考慮別人的意見。這種人早晚會(huì)摔跤。下面是一個(gè)人在說(shuō)他的朋友。
例句-2: I told Jack not to pour all his money into one single stock. But having a one track mind, he didn't even pay attention to what I said. Now he has suffered a heavy loss because the price of the stock he bought has dropped.
這人說(shuō):"我告訴杰克不要把他所有的錢買一種股票??墒?,他對(duì)我說(shuō)的話根本沒加注意,因?yàn)樗回炛幌嘈抛约?,不愿聽取別人的意見。現(xiàn)在,他買的那個(gè)股票價(jià)格下跌,他損失了好多錢。"
好多美國(guó)人都喜歡買股票,作為個(gè)人的投資,因?yàn)橐且粋€(gè)人懂得股票市場(chǎng),運(yùn)氣又好,他可以從買股票獲得很高利潤(rùn),要比銀行的利息高得多。特別是近幾年來(lái),美國(guó)銀行利率非常低,所以,好多人都把存在銀行里的錢拿出來(lái)做其它投資,有些人就去買股票。
******
下面我們?cè)賮?lái)講一個(gè)和track這個(gè)字有關(guān)的習(xí)慣用語(yǔ)。那就是:track record. Track record是美國(guó)人用的非常普遍的一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)。Record這個(gè)字的意思是"記錄"。Track record這兩個(gè)字合在一起用,作為一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ),它的意思就是:以往的記錄。Track record一開始是用來(lái)形容一匹馬在每次比賽中的記錄。這些記錄登在一份關(guān)于賽馬的報(bào)紙上。那些賭錢的人都很仔細(xì)地研究這些記錄,希望能夠挑選一匹最可能取勝,讓他們賺錢的馬??墒?,現(xiàn)在,track record已經(jīng)不僅僅指馬了,它的含義已經(jīng)擴(kuò)大了很多。當(dāng)前,當(dāng)人們用track record的時(shí)候,他們是指一個(gè)人在事業(yè)方面如何表現(xiàn)的記錄,特別是有些什么成就。這種記錄對(duì)那些競(jìng)選官職的政界人士來(lái)說(shuō)是非常重要的。下面是一個(gè)選民在對(duì)另一個(gè)選民說(shuō)話:
例句-3: We're lucky. This year we have two people with good track records running for Congress. It's hard to make up my mind, but I think I'll vote for Ms. Green because her track record is a little more impressive.
這個(gè)選民說(shuō):"我們很幸運(yùn),今年我們競(jìng)選國(guó)會(huì)議員的兩位候選人過(guò)去表現(xiàn)都很好,很難做出決定究竟選誰(shuí)。但是,我想我還是投格林女士的票,因?yàn)槲艺J(rèn)為她以往的成就更好一些。"
******
我們?cè)賮?lái)舉一個(gè)關(guān)于track record的例子。剛才我們講 track record主要是講一個(gè)人的成就,但是有的時(shí)候也可以說(shuō)一個(gè)人過(guò)去表現(xiàn)不夠,甚至不好。下面是一個(gè)美國(guó)首都華盛頓的一個(gè)選民在說(shuō)以前被關(guān)進(jìn)監(jiān)獄,現(xiàn)在卻又當(dāng)選的市長(zhǎng)巴里。
例句-4: Barry had been D.C.'s mayor for 12 years before he was put into prison for involvement with drugs in 1990. This time he was elected again. I just don't understand why people voted for him. He simply doesn't have a good track record.
這人說(shuō):"巴里在1990年由于涉及毒品而被關(guān)進(jìn)監(jiān)獄。在這以前他在華盛頓擔(dān)任了十二年的市長(zhǎng)。這一次,他又重新當(dāng)選為市長(zhǎng)。我真是不懂為什么人們會(huì)投他的票。他以往的表現(xiàn)根本不好。"