VOA 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > 美國習慣用語 >  第236篇

美國習慣用語Lesson 236 - high and dry / dry up

所屬教程:美國習慣用語

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1224/lesson236.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

我們再來給大家介紹兩個以dry這個字為主的習慣用語。第一個是:High and dry. High就是高,dry 就是干。要是一個人處于high and dry的局面,那他就是面臨難以解決的困難,又沒有任何人給予幫助。High and dry這個說法是怎么來的也不難想像。你要是乘船出游,而你的船在淺水的沙洲上擱淺了。等到潮水退了,你的船就在那高出水面的沙灘上沒法動,周圍既沒有一點水,也沒有任何人。這就是high and dry。下面是一個例子。這是一個人在告訴他的朋友他去參加一個聚會的情況。

例句1: Everybody had fun at Sally's party. But when it came time to clean up the mess, all the guests left in a hurry and Sally was left high and dry, to do all the work by herself.

這句話的意思是:每個去參加薩利舉辦的聚會的人都玩得很高興。但是,等到要收拾殘局的時候,所有的客人都匆忙地走了,就剩下薩利一個人來干這些活。

******

一般來說,美國人的時間概念是比較強的。跟朋友約會,到約定的時間就應該到指定的地點。要是去參加一個聚會,晚到五分鐘,十分鐘那倒還可以,因為有時候車輛擁擠,難以控制。這是可以理解的。但是,要是太晚了就不好了。另外要注意的一點是,參加一個聚會最好不要早到,因為舉辦一個聚會有許多準備工作要做,最后一分鐘往往是最緊張的時刻,所以你要是早到,對主人來說是很不方便的。下面我們再來舉一個high and dry的例子。這是一個人在埋怨他的朋友。

例句2: John, Jack and Mary all urged me to give a big party to celebrate my promotion. They promised to help out with the preparation. But so far they've done nothing saying they are too busy. It seems that I've been left high and dry and have to do all the work by myself.

這人說:約翰,杰克和瑪麗都動員我舉辦一個大規(guī)模的聚會來慶祝我被提升的事。他們都保證幫我做準備工作。但是,到目前為止,他們什么也沒做,說是太忙??磥恚沂菦]辦法了,只好自己來做一切了。

******

我們在這次節(jié)目里要講的第二個習慣用語是:Dry up. Dry up這個說法有幾種不同的用法。其中之一是叫某人閉嘴,不要再說了。當然,這是不太禮貌的說法。我們來舉一個例子。

例句3: Oh, why don't you dry up. I'm sick and tired of hearing you complain all the time! If you don't like the job, why don't you go out and look for another one. It's not that you don't have a choice.

這人說:喂,你得了,別說了,行嗎? 你沒完沒了地抱怨,我都聽的煩死了。要是你不喜歡這個工作,你干嗎不出去再另外找一個工作。你又不是沒有選擇的余地。

其實,美國近年來要找工作也不容易。許多公司和政府機構都在裁員。找到一個滿意的工作更是難上加難。再說,即便找到了一個工作,難道就沒有任何問題了嗎?

******

我們剛才說了,dry up這個常用語用在不同場合有不同的含義。上面的解釋是叫某人不要再說了。另外一個解釋是,非??斓南В拖褚槐乖诤軣岬纳碁┥?。這當然是很形像的比喻。其實,dry up在生活其他方面也都適用。下面就是一個例子。

例句4: After he lost the election Senator Blank had two months left in his term. But he saw his political power dry up over night as people know very well that he'll be out of the picture soon.

這句話的意思是:布蘭克參議員在競選失敗后,他的任期還剩兩個月。但是,由于人們很清楚他不久就會成為局外人,所以他發(fā)現他的政治權力好像一夜之間就消失了。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思沈陽市萬科翡翠書院英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦