The Cemetery Mimic 02
墓地模仿者 02
Last time there were loud voices and someone was knocking on my door at 2:00 am. I thought it was those punks, but no one was there. I am very tired and I really would like to sleep tonight, so if you have no business here, please leave." We felt bad for the poor old guy and left.
We never returned to that place until I was seventeen. I was with my high school punk friends in a truck, and we were looking for the old cemetery. After ten years, the place had really changed and we were having trouble finding the cemetery. The trail was wet and muddy and there were so many of us that the truck got stuck in the mud. When we got out of the truck, we soon found out that we were inside the cemetery.
My friend left the truck in neutral so we could push it, when suddenly the truck began moving by itself. After we saw that, we were so scared that we just got in the truck and drove off. When we finally decided to stop, we noticed that the truck was marked with tiny foot and hand prints all over. Then the grave keeper showed up and said, "I remember you, you don't understand what is going on, do you?" The spirits will chase you for a long time."
上次我在屋里聽(tīng)見(jiàn)外面很大的聲音,有人凌晨2點(diǎn)敲我的門(mén)。我以為是那些小阿飛,但是門(mén)口并沒(méi)有人。我現(xiàn)在很累,今晚真想好好睡一覺(jué),所以如果沒(méi)什么事的話(huà),你們還是走吧。”聽(tīng)了老頭的話(huà),我們都不太舒服,于是就走了。
后來(lái)我們?cè)僖矝](méi)有去過(guò)那片公墓,直到我17歲那年,我和幾個(gè)高中的混混朋友坐著輛卡車(chē),找到了這片老墓地。十年過(guò)去了,這個(gè)地方和原來(lái)完全不同了,我們差點(diǎn)找不到這片公墓了。路又濕滑又泥濘,因?yàn)檐?chē)上人多,我們的車(chē)陷進(jìn)了泥里。下車(chē)后,我們很快發(fā)現(xiàn)我們實(shí)際上已經(jīng)在墓地里了。
我朋友把車(chē)推到空檔,這樣我們就能把車(chē)推出泥地,就在這時(shí),車(chē)卻突然自己跑起來(lái)??匆?jiàn)這種情景,我們都嚇呆了,趕緊上車(chē)開(kāi)走。開(kāi)了很久,我們終于決定停下來(lái),這時(shí)我們才注意到車(chē)上到外都是小腳和小手印。那個(gè)看墓的老人又出現(xiàn)了,說(shuō)“我記得你們,你們知道發(fā)生了什么嗎?死去的魂靈會(huì)纏著你們很久的。”