(Movie) In the aftermath of the World Trade Center disaster, hope is still alive. Refusing to bow down to terrorism, rescuers and family of the victims press forward. Their mission of rescue and recovery is driven by the faith that under each piece of rubble, a co-worker, a friend a family member may be found. This is the true story of John McLoughlin and William J. Jimeno, the last two survivors extracted from Ground Zero and the rescuers who never gave up. It's a story of the true heroes of that fateful time in the history of the United States when buildings would fall and heroes would rise, literally from the ashes to inspire the entire human race.
片名:World Trade Center
譯名:世貿(mào)中心
導(dǎo)演:奧利弗·斯通 Oliver Stone
主演:尼古拉斯·凱奇 Nicolas Cage
邁克爾·佩納 Michael Pena
瑪麗亞·貝羅 Maria Bello
麥姬·吉倫霍爾 Maggie Gyllenhaal
杰·赫蘭德茲 Jay Hernandez
類(lèi)型:劇情/驚悚
出品:派拉蒙公司
上映日期:2006年8月9日(美國(guó))
Transcript and Translation
Roll-call working Tuesday , September 11th ,
九月十一號(hào)星期二現(xiàn)在上班點(diǎn)名
code for the day is green,
今天國(guó)土安全警報(bào)級(jí)別為綠色
as always protect yourselves, watch each other's backs.
大家要時(shí)刻保護(hù)好自己互相照應(yīng)
We have unconfirmed reports this morning that a plane has crashed into one of the towers of the World Trade Center.
據(jù)未經(jīng)核實(shí)的報(bào)道今晨一架飛機(jī)撞上了世貿(mào)中心其中一幢大樓
We're prepared for everything, but not this,
我們時(shí)刻準(zhǔn)備著但沒(méi)料到這次...
not for something this size, there's no plan.
面對(duì)如此規(guī)模的突發(fā)事件我們措手不及
Ok, listen up. We got to evacuate the tower; who's coming? Step forward.
好了大家聽(tīng)著我們得立刻疏散大樓里面的人員愿意進(jìn)去的請(qǐng)站出來(lái)
I got it, Sarge.
長(zhǎng)官, 我去
I'll go.
算我一個(gè)
Sarge
長(zhǎng)官
Alright, follow me, stay together.
那好跟我來(lái)都跟緊了
Run!
快跑
Could you still see the light?
你還能看到光嗎?
Yeah!
能