英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 英語美文 > 英語背誦文選第一冊(陳冠商) >  第22篇

英語背誦文選第一冊(陳冠商)A Wet Sunday In A Country Inn

所屬教程:英語背誦文選第一冊(陳冠商)

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1570/22_0400172.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

A  wet  Sunday  in  a  country  inn  !  Whoever  has  had  the  luck  to  experience

one(1) can alone judge of(2) my situation. The rain pattered against the

casements;  the  bells  tolled  for  church  with  a  melancholy  sound.  I  went

to  the  windows  in  quest  of  something  to  amuse  the  eye;  but  it  seemed  as

if  I  had  been  placed  completely  out  of  the  reach  of  ail  amusement.  The

windows  of  my  bed-room  looked  out(3)  among  tiled  roofs  and  stacks  of

chimneys, while those of my sitting-room commanded a full view of(4) the

stable yard. I know of nothing more calculated to make a man sick of this

world than a stable yard on a rainy day. The place was littered with wet

straw  that  had  been  kicked  about  by  travellers  and  stable-boys.  In  one

corner was a stagnant pool of water, surrounding an island of muck; there

were several half-drowned fowls crowded together under a cart, among which

was a miserable, crest-fallen cock, drenched out of ail life and spirit;

his drooping tail matted, as it were, into a single feather, along which

the  water  trickled  from  his  hack;  near  the  cart  was  a  half-  dozing  cow,

chewing her cud, and standing patiently to be rained on, with wreaths of

vapour(5)  rising  from  her  reeking

hide;  a  wall-eyed(6)  horse,  tired  of  the  loneliness  of  the  stable,  was

poking  his  spectral  head  out  of  a  window,  with  the  rain  dripping  on  it

from the eaves; an unhappy cur, chained to a dog-house hard by, uttered

something every now and then between a bark and a yelp; a drab of a kitchen

wench(7)  tramped  backwards  and  forwards  through  the  yard  in  pat-  tens,

looking  as  sulky  as  the  weather  itself;  everything,  iq  short,  was

comfortless  and  forlorn,  excepting  a  crew  of  hardened  ducks,  assembled

like boon companions round a puddle and making a riotous noise over their

liquor.

鄉(xiāng)村客棧一個陰雨的星期天
鄉(xiāng)村客棧一個陰雨的星期天!凡有幸度過這樣一天的人,都能體會我現(xiàn)在的

處境。雨點子噼噼啪啪地打在窗子上,教堂里傳來沉重的鐘聲,召喚人們?nèi)プ龆Y

拜.我走到窗前,想找一些賞心悅目的東西,但看來我已完全被摒于一切歡樂之

外.從臥室的窗口望出去,是一片磚瓦的屋頂和林立的煙囪,而從起居室的窗口

往下看,則能望見整個馬廄院子。我覺得再電沒有比雨天的馬廄院子更令人厭舸

的了.遍地是淋濕了的稻草,被  旅客和小馬倌們踢得凌亂不堪。在院子的一角,
一潭污水圍著孤島似的糞堆,幾只幾平被雨水淋透的雞簇擁在一輛馬車底下,其

中一只可憐的公雞,倒垂著雞冠,被淋得沒精打彩,毫無生氣,它那耷拉著的尾

巴粘結(jié)在一起,仿佛只成了一根羽毛,雨水順著它從背脊往下直淌,高馬車不遠

處.有一頭睡跟惺忪的奶牛,嘴里嚼著反芻的食物,默默地站在那里,任憑雨水

打在身上,濕淋琳的背上日出繚繞的水氣;一匹眼珠小而眼白特大的馬厭倦了馬

廄里的寂寞,把它那幽靈似的腦袋從窗口探了出來,屋檐上的雨水漓瀝滴瀝地落

在它頭上;一只不幸的雜種狗被鏈條拴在近旁的狗窩里,時時發(fā)出似吠似嗥的聲

音;一個邋遢廚娘拖著木屐,邁著沉重的步子在院子里進進出出,她那郁郁不樂

的神色,就象陰沉的天氣一樣;總之,除了一群飽經(jīng)風(fēng)雨的鴨子,象飲酒作樂的

朋友那樣聚集在污水潭的四周呷呷嬉水而外,這兒的一切都令人感到凄涼的沮

喪。

華盛頓·歐文
(1) One:代詞:這里指的是"A wet Sunday in a country inn",作 experience的賓語。
(2)judge  of:對技作出評價。
(3)looked  out:  (房間等)面朝。
(4)commanded  a  full  view  of.  俯瞰技的全景;居高臨下,可以全部看見"。
(5) wreaths of vapour:  wreath 是煙、云作螺旋狀的渦圈,這里的 wreath

of  vapour 指繚繞升起的水氣渦圈。
(6)  wall-eyed:  眼白特別大的,兩醒珠向外斜視的。
(7)a  drab  of  a  kitchen  wench:  一個邋遢廚娘。drab:不整潔的女人,邋遢女人。莢語中常用 a  of a這種名詞結(jié)構(gòu)來描寫人或物,如 a fool or a

man(一個呆子般的男人),a  beast  of  a  Place(一個很臟的地方)等等。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市南二里莊小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦