Many Downton Abbey fans still angry about Dan Stevens' gruesome exit from the PBS miniseries have accused him of 'going Hollywood.'
很多《唐頓莊園》的粉絲們還在對大表哥丹·斯蒂文斯的退出生氣,指責(zé)他是為了“進(jìn)好萊塢”。
And the 31-year-old Englishman suited up his ultra-slim frame for a New York screening of Summer in February at Sotheby's Tuesday.
這位31歲英國紳士近日瘦身成功,身著帥氣的西裝亮相蘇富比,為自己在紐約拍攝的電影《二月之夏》站臺。
The blue-eyed heartthrob was joined at the Upper East Side film event by bespectacled Grammy winners Josh Groban and Tony Bennett.
這位藍(lán)眼睛帥哥和格萊美得主喬詩·葛洛班、爵士歌手托尼·班尼特一起合影。
The Fifth Estate actor - rocking a goatee - shot the sweeping romantic drama at the same time as Downton's third season.
留著山羊胡的丹·斯蒂文斯是在拍攝《唐頓莊園》第三季的同時拍攝這部浪漫的催淚電影。他還出演了維基解密電影《第五階層》。
Summer in February - also starring Emily Browning and Dominic Cooper - is about a tragic love triangle during pre-World War I Cornwall.
《二月之夏》另外兩位主演是艾米麗·布朗寧和多米尼克·庫珀,電影講述了一戰(zhàn)前在康沃爾發(fā)生的一段悲慘的三角戀。
Dan admitted that his blue-blooded character Gilbert Evans has more than a little bit in common with Matthew Crawley.
丹承認(rèn)這個貴族角色“吉爾伯特·埃文斯”和《唐頓莊園》的大表哥“馬修·克勞利”很相像。
'It's the sweet, noble creature who doesn't always seize the moment,' Stevens told Collider.
史蒂文斯對Collider表示,“他是那種很溫柔很高尚的人,有時候不會把握時機(jī)。”
'It's this not quite Alpha male who is too nice and too polite for his own good. It's also a very English character. So, I'd always been interested in portraying that.’
“他并不是那種為了自己的利益而表現(xiàn)的很好很有禮貌的大男子主義至上的人。他更具有英國人的特質(zhì)。所以我很有興趣去詮釋他。”