趙:喂,是鮑勃嗎?
Zhao: Hello, is Bob there?
鮑勃:是我,請講。
Bob: Yes, speaking.
趙:喂,鮑勃,我叫趙凱,林平同寢室的。林平認(rèn)為你和我應(yīng)該認(rèn)識一下,所以我就給你打了個(gè)電話。
Zhao: Hi, Bob. This is Zhao Kai. I’m Lin Ping’s roommate. Lin Ping said he thought you and I would hit it off, so I decided to give you a call.
鮑勃:噢,我知道了,他不止一次向我提起過你,你打電話來我很高興。
Bob: Oh, yes, he’s mentioned you quite a few times. I’m glad you called.
趙:我也很高興,我想約你周末出來玩玩,我弄了幾張電影節(jié)的票,我想我們先去吃點(diǎn)東西,然后去看電影。
Zhao: So am I. Well, I’d like to ask you out this weekend. I’ve got some tickets for a movie festival, so I thought we might go to dinner first, then to the movies.
鮑勃:太好了,我非常喜歡當(dāng)代電影。
Bob: Great! I love modern movies very much.
趙:如果沒有問題的話,我5點(diǎn)鐘去接你。
Zhao: I’ll be by at five o’clock, if that’s ok.
鮑勃:沒問題。
Bob: No problem.
趙:到時(shí)見。
Zhao: See you then.
鮑勃:等等,你還沒記我的地址呢,我住在長安街1235號,三棟樓712號房間。
Bob: Wait. You don’t have my address. I live in Room 712, Building No.3, 1235 Chang’ an Street.
趙:好的,再見。
Zhao: Ok, see you later.
鮑勃:再見。
Bob: Bye now.