英國電影經(jīng)銷商和投資商Goldcrest Film Distribution III 有限公司以違反合同為由將Summit Distribution公司告上法庭,聲稱其對于2008年的《暮光之城》電影采用了“欺詐性的財務(wù)手段”“系統(tǒng)性的低估利潤并高估成本”。
Goldcrest claims it is due an additional payment of nearly $7 million and possibly much more, and says Summit has refused to provide the full documentation from the making and selling of the movie and it needs to determine what is owed.
Goldcrest公司稱他們應(yīng)收到一筆將近7百萬美元甚至更多的額外開支,并且Summit公司拒絕提供用以判斷制作和銷售電影過程中的收入全部文件信息。
“Defendant made over $39.3 million worth of errors in the calculation of the Goldcrest Participations,” says the suit, “resulting in a $6.3 million loss to Goldcrest and its other counterparties in the transaction.”
“被告人在計算Goldcrest公司賬務(wù)時出現(xiàn)了價值三千九百三十萬美元的錯誤,案宗顯示,“給Goldcrest公司以及交易中涉及到的其他合同方造成了六百三十萬美元的損失。”
In the filing in L.A. Superior Court on Wednesday, Goldcrest cited payments made to castmembers and the writers as items for which it was improperly charged.
在星期三洛杉磯最高法院的案宗中,Goldcrest稱支付給主演和作者的金額是不合理的。
The suit says that after Twilight became a much bigger success than expected, as part of plans to continue the series, Summit went back to actors Robert Pattinson and Kristen Stewart, screenwriter Melissa Rosenberg and book author Stephenie Meyer and voluntarily paid bonuses totaling $6 million ($2.5 million each to Pattinson and Stewart, and $500,000 each to Rosenberg and Meyer).
案宗顯示當(dāng)暮光之城的實際收效比預(yù)期要好得多的時候,為了繼續(xù)拍攝后續(xù)系列電影,Summit公司又找到了兩位主演Robert Pattinson和Kristen Stewart,編劇Melissa Rosenberg和原著作者Stephenie Meyer,并且主動支付給他們總價值6百萬美元的獎金。(其中兩位主演每人250萬美金,編劇和作者每人五十萬美金)
The real purpose of that money, says the suit, was to convince the actors and writers to sign on for the first sequel, New Moon, charges Goldcrest, and so that money should not have been recorded as an expense against their profit participation.
根據(jù)卷宗來看,這筆錢的真正目的是為了讓演員和作者都可以繼續(xù)簽約Goldcrest公司負責(zé)的這個系列的下一部電影《新月》,所以這筆錢不應(yīng)該作為他們利潤計算份額的額外部分。