C: how's it going?
N: I'm in a good mood today, actually. How about you?
C: to be honest, I'm a bit fed up.
N: what's wrong?
C: there's a girl in my company that I really like but I always get shy when she is around.
N: I see! Do you want to ask her out?
C: sure, but how?
N: you can ask her out for drink after work.
C: but for what reasons? She doesn't even know who I am.
N: then you've got a lot of homework to do. You need to get her notice first.
C: easier said than done.
N: you can start by meeting her at the bus stop and saying hello to her.
C: but I always get tongue-tied when I see her.
N: that's something you need to overcome. Men should make the first move as most of girls perfer being chased.
C: I see. I'll try.
N: good luck!
最近怎么樣?
事實上,我今天心情很好,你呢?
說實話,我有點煩。
怎么了?
我很喜歡我們公司的一個女孩,但是我一看見她就不好意思。
這樣啊,你想約她出去嗎?
當然啦,但是怎么約???
你可以約她下班后一起喝東西。
但是找什么理由???她都不知道我是誰。
那你要做的事情可就多了,你要先引起她的注意。
說起來容易。
你可以先在公交車站偶遇她,然后和她搭訕。
但是我一見到她,就不知道說什么。
那你一定要克服這個毛病。男士要主動,女孩子喜歡被追啊。
知道了。我試試吧。
祝你好運。
Shy 羞怯的
Homework 準備工作
Notice 注意
Overcome 克服
Chase 追求
Mood 心情
Be in a good mood 心情很好
To be honest 說實話
Be fed up 厭煩的
In one's presence 當著某人的面
Bus stop 公交站
Tongue-tied 張口結(jié)舌的
Make the first move 主動出擊
Office romance, if handled well, can lead to a successful relationship. If not, it can end up ruining one's career.
辦公室戀情,如果處理得好,可能會發(fā)展為戀愛關(guān)系。處理不當,則可能會斷送一個人的職業(yè)生涯。
They kept their relationship under wraps for a long time.
他們秘密交往了好長一段時間。
We preferred to keep it a secret until we are ready to walk down the aisle.
我們更希望保守這個秘密,直到兩個人準備結(jié)婚再公開。
Office romance is often the subject of gossip.
辦公室戀情常會引起閑言碎語。
Rumors creat a lot of pressure.
流言蜚語給人們造成很大壓力.