J: what a nice garden! Look at these tulips!
L: that would be a good shot. Can you take my picture here, dear? Please try to get the garden in the frame as well.
J: all right. Would you please stand closer to the flower bed? Good. Smile. Say "cheese". OK, got you. That's terrific.
L: thanks. Could you take one more from this angle?
J: no problem.
L: now let's have one together.
J: do you know how to set the timer?
L: let me see…set the timer first and push the button,oh, come here.
J: OK, let's have a try.
L: cheese...
J: did it come out?
L: yes, but it's blurred and a little dark.
J: never mind. Let's go to the falls and try again.
L: Ok,let's go.
這花園真漂亮,看這些郁金香,開得多好!
在這兒取景應(yīng)該不錯(cuò)!親愛的,能幫我照張相嗎?麻煩把花園照進(jìn)去.
好的,離花壇再進(jìn)點(diǎn),很好,笑一笑,”茄子!” 好了,真不錯(cuò)!
謝謝,能從這個(gè)角度再給我照一張嗎?
沒問題.
我們一起照一張吧.
嗯,可是你知道怎么設(shè)定時(shí)器嗎?
我看看…先設(shè)時(shí)間,然后按這個(gè)鈕,哦,快過來!
好的,先試試.
“茄子!”
照出來了嗎?
嗯,但是有點(diǎn)模糊,光線也有點(diǎn)暗.
沒關(guān)系,我們?nèi)テ俨寄窃囋?
好,走吧!
Tulip 郁金香
tulip 一字源自 turban (回教徒用的包頭巾) 這種花因?yàn)樾螤钕?turban,因此土耳其人把它稱作 turban,后來就成為 tulip.郁金香原產(chǎn)于土耳其,據(jù)說在十六世紀(jì)中葉傳到歐洲.
Timer 定時(shí)器
Terrific 好極了
doing a terrific job
干得很棒
The view was terrific.
景色美極了.
Blur 使 <情景、意識(shí)等> 模糊不清; 使<眼睛>模糊不清; 使 <墨跡、字等> 滲開
Smoke blurred the landscape.
風(fēng)景 [景色] 在煙霧中迷蒙不清.
Tears blurred her eyes.
淚水使她眼睛模糊.
The printing is somewhat blurred.
印刷有點(diǎn)模糊不清.
The page has been blurred with ink in four places.
這頁有四個(gè)地方有墨漬.
Take a picture 拍照