王小姐到美國使館簽證,簽證官Bob Jones受理她的申請。
B: Hello miss. Can I see your ticket number?
W: Sure, here you are. And here are my application forms as well.
B: Thank you miss...Wang. I'm Bob Jones and I'll be handling your application.
W: Nice to meet you Mr. Jones.
B: The first step is to determine your eligibility for a U.S. visa. Let's see here...you're applying for a special business visa. Why is that?
W: Well, my first order of business will be attending a conference in Seattle, but after that I intend to spend two weeks visiting my friends. I assumed a business visa would be required.
簽證官Bob說,首先要決定,王小姐是否符合申請美國簽證的標準,eligibility is spelled e-l-i-g-i-b-i-l-i-t-y, eligibility,是符合標準的意思。簽證官問王小姐為什么要申請一種特殊商務(wù)簽證,a special business visa.。王小姐解釋說,她是先到西雅圖開會,first order of business 意思是第一件要處理的事情,然后還準備去看朋友。
B: I think a regular visitor's visa should suffice. With this visa, you can stay in the United States for up to 90 days.
W: So I can attend conferences and do business on that visa?
B: Yes. You are free to do temporary business with this visa. If you were planning on setting up a new business in the U.S. you might need to apply for a long-term visa.
W: Oh, I see. I think 90 days is more than enough time.
簽證官覺得,王小姐申請一般的旅游簽證a regular visitor's visa,就可以了,suffice is spelled s-u-f-f-i-c-e, suffice 是足夠的意思,她憑旅游簽證能在美國停留90天,而且也可以做生意。王小姐說,90天的時間已經(jīng)足夠了。
B: You said you plan to attend a conference. May I see your official invitation letter?
W: Of course...I've also attached two reference letters from my senior management who can confirm my itinerary.
B: I see. Your passport has quite a few international stamps in it. You do a lot of business traveling?
W: I'm out of the country almost half a year. I'm a Chinese antiquities consultant and advisor. Our company has an office in Zurich.
王小姐把會議方的邀請函,the official invitation letter,交給簽證官,還附加了兩份公司主管的信,證明她的行程,itinerary. 她說自己 I'm out of the country almost half a year,每年幾乎有半年的時間不在國內(nèi),簽證官說王小姐護照上有quite a few international stamps, 這里所說的 international stamps,是指入出境時在護照上蓋的章。原來,王小姐是中國古跡專家,她所在的公司在蘇黎世有辦公處。