You look very beautiful. 你看起來真美。
I feel a little awkward. 我覺得有點不太好意思。
Let me get the door for you. 我替你開門。
I'll get it. 我付。
I like to go dutch. 我喜歡各付各的費用。
You can pick up the dinner. 你可以負責晚餐的費用。
Jay: Hi, you look very beautiful.
Catherine: Oh, thank you. I usually wear a lot of makeup so
I feel a little awkward. Um, you don't look so bad
yourself, either.
be more forward than Taiwanese guys.
Jay: Thanks. So, I was thinking we could first get a
Catherine: Oh, does that mean they'll also want to move
bite to eat and then go to the concert.
quickly?
Catherine: Ok, that sounds good.
Jay: Yeah, it's possible. The other thing is that
Jay: foreigners may seem more open-minded. But Here, let me get the door for you.
Catherine: that's just because they grew up in a different Thanks, I'll get the cab fare...
culture.
Jay: Oh, no, I'll get it.
Catherine: I've heard that foreign guys are all really romantic
Catherine: No, really I'll get it. I like to go dutch.
and treat women with great respect.
Jay: Cool! That means I can save money!
Jay: That is simply a baseless rumor! Just kidding
Catherine: Hehe...you can pick up the dinner though!
though, it actually does tend to hold true...
杰: 嗨,你看起來真美。
凱瑟琳: 喔,謝謝,我通常都化濃妝,所以覺得有點不太好意思。
嗯,你看起來也不賴。
杰: 謝謝。那么,我想我們可以先去吃點東西再去聽音樂會。
凱瑟琳: 好啊,這主意不錯。
杰: 來,我替你開門。
凱瑟琳: 謝謝,我會付計程車錢……
杰: 喔,不了,我付。
凱瑟琳: 不,說真的,我也要付。我喜歡各付各的費用。
杰: 太好了!這樣我可以省一筆錢!
凱瑟琳: 嘿嘿,你可以負責晚餐的費用!
quickly?
1.你可以負責晚餐的費用!
Jay: Yeah, it's possible. The other thing is that
You can pick up the dinner though!
foreigners may seem more open-minded. But
You can pay the dinner though!
that's just because they grew up in a different “ pay”當“付錢”解時,其賓語只能是“所要付的款項”。因此可以說“ pay
culture.
for the dinner”,不能直接說“pay the dinner”。
Catherine: I've heard that foreign guys are all really romantic