第一頁:片段欣賞
第二頁:巧學口語
第三頁:小小翻譯家
第四頁:文化一瞥
1. come up with: 想出。例如:He could not come up with a proper answer.(他想不出一個合適的回答。)
2. Hang on: 等一下。
3. I got punched by the Phoenix: 鳳凰社邀請我參加潘趣酒會了。這種酒會一般是社員才能參加的活動,這意味著鳳凰社向愛德華多伸來了橄欖枝。punch有“潘趣酒”的意思,潘趣酒是一種用酒、果汁、香料等調(diào)和的飲料。
4. diversity thing: 影片中愛德華多為有機會加入鳳凰社而感到很興奮,但是也很意外,他沒想到自己會被邀請。他認為也許因為自己是猶太人,鳳凰社想通過吸納不同種族的人使組織成員結構多樣化。
5. in a stampede: 蜂擁。這里指馬克建立的評估哈佛女孩魅力指數(shù)的Facemash網(wǎng)站在一夜之間吸引了大群人來參與。
6. I can't feel my legs: 這里愛德華多是在說自己凍得腳都沒感覺了,馬克還以為愛德華多是聽了他的提議后太興奮了。
7. psyched: 興奮的;殷切期待的。看一下例子:She had psyched herself up so much for the camping trip that she forgot her sleeping bag.(因為要出去野營,她特別地激動,以至于忘了帶睡袋。)
8. exclusive: 限制嚴格的;排外的。exclusive還可以表示“高檔的;豪華的;高級的”或“(新聞等)獨家的”,例如:This is one of the city's most exclusive nightclubs.(這是該市最高檔的夜總會之一。)
9. final club: 哈佛大學本科生的社交俱樂部。
10. hack: 非法侵入(他人計算機系統(tǒng))。
11. start-up cash: 啟動資金。
12. put up: 提供(資金)??匆幌吕樱篢hey put up five thousand dollars for the new project.(他們?yōu)檫@個新項目投資5000美元。)
13. CFO: Chief Financial Officer 財務總監(jiān)