第一頁:片段欣賞
第二頁:巧學口語
第三頁:小小翻譯家
第四頁:文化一瞥
1. pajama party:睡衣派對
2. long johns: (至踝部的)長內(nèi)衣褲,襯褲。類似于我們說的“秋衣、秋褲”。
3. frat party: 聯(lián)誼會。也可以指兄弟會。Fraternity是指(有相同職業(yè)、愛好或信仰的)群體,同仁;同好。
4. on the trail: 跟蹤,尋找。
例如:I'm afraid we are on the trail of someone.(我覺得有人在跟蹤我們。)
5.one-night stand: 一夜情,露水姻緣。
“One-night stand”原來指巡回演出中在某地逗留“一夜的演出”,“stand”本意指“停留演出”。隨著社會的發(fā)展,現(xiàn)常在俚語中用“one-night stand”比喻一夜之“歡”??梢钥s寫為ONS。
6. sophomore: 大學或高中二年級。
7. straight: 直男。Heterosexual,異性戀的,反之則為gay(homosexual,同性戀的)
8. kettle corn: Popcorn that is sweetened with sugar during cooking(手工爆米花)
9. Peach Pit: 后文提到的美劇《90210》中的一處餐館,朋友常在此聚會。
10.residency: 住院醫(yī)。
11.hang out:出外玩兒,閑逛。let it all hang out則是指“宣泄情感”
例如:On holidays, we like to go to the forest cabin and let it all hang out.(在假日,我們喜歡去森林小木屋完全放輕松。)