第一頁:片段欣賞
第二頁:巧學(xué)口語
第三頁:小小翻譯家
第四頁:文化一瞥
世界水日&歷屆主題
世界水日(World Water Day)是人類在20世紀(jì)末確定的又一個節(jié)日。為滿足人們?nèi)粘I?、商業(yè)和農(nóng)業(yè)對水資源的需求,聯(lián)合國長期以來致力于解決因水資源需求上升而引起的全球性 水危機(jī)。1977年召開的“聯(lián)合國水事會議”,向全世界發(fā)出嚴(yán)正警告:水不久將成為一個深刻的社會危機(jī),繼石油危機(jī)之后的下一個危機(jī)便是水。1993年1 月18日,第四十七屆聯(lián)合國大會作出決議,確定每年的3月22日為“世界水日”。
雖然地球的儲水量是很豐富的,共有14.5億立方千米之多。但是其中海水卻占了97.2%,陸地淡水僅占2.8%,與人類生活最密切的江河、淡水湖 和淺層地下水等淡水,又僅占淡水儲量的0.34%。更令人擔(dān)憂的是,這數(shù)量極有限的淡水,正越來越多地受到污染。人類的活動會使大量的工業(yè)、農(nóng)業(yè)和生活廢 棄物排入水中,使水受到污染。目前,全世界每年約有4200多億立方米的污水排入江河湖海,污染了5.5萬億立方米的淡水,這相當(dāng)于全球徑流總量的14% 以上。并且還在增加,擴(kuò)展和累積。
歷屆主題
1995年的主題是:“婦女和水”(women and water);
1996年的主題是:“為干渴的城市供水”(water for thirsty cities);
1997年的主題是:“水的短缺”(water scarce);
1998年的主題是:“地下水--看不見的資源”(ground water -- invisible resource);
1999年的主題是:“我們(人類)永遠(yuǎn)生活在缺水狀態(tài)之中”(everyone lives downstream);
2000年的主題是:“衛(wèi)生用水”(water and health);
2001年的主題是:“21世紀(jì)的水”(water for the 21st century);
2002年的主題是:“水與發(fā)展”(water for development);
2003年的主題是:“水——人類的未來”(water for the future);
2004年的主題是:“水與災(zāi)害”(water and disasters);
2005年的主題是:“生命之水”(water for life);
2006年的主題是:“水與文化”(water and culture);
2007年的主題是:“應(yīng)對水短缺”(Coping with Water Scarcity )
2008年的主題是:“涉水衛(wèi)生”(water sanitation)
2009年的主題是:“跨界水——共享的水、共享的機(jī)遇”(transboundray water-the water sharing, sharing opportunities)
2010年的主題是:“關(guān)注水質(zhì)、抓住機(jī)遇、應(yīng)對挑戰(zhàn)”(communicating water quality challenges and opportunities)
2011年的主題是:“城市水資源管理”(water for cities)
2012年的主題是:“水與糧食安全”(Water and Food Security)
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思寶雞市群眾路百貨公司家屬院英語學(xué)習(xí)交流群