第一頁:片段欣賞
第二頁:巧學口語
第三頁:小小翻譯家
第四頁:文化一瞥
1. go to the trouble of doing something: 不辭勞苦做某事,費心費力做某事。
2. Four Seasons: 夏威夷的四季度假酒店,是豪華度假酒店??_爾這句話的意思是照片上的男人很有錢。
3. Aloha: (夏威夷人的招呼語)你好,歡迎;珍重,再見。
4. specter: 陰霾。
5. torn asunder: 撕扯得支離破碎。
6. cracker: (淡或咸的)薄脆餅干。
7. intriguing: 有趣的,吸引人的。
8. cot: 帆布床;吊床。
9.herbal tea: 花果茶。
10. fallback: 備胎。
11.High-five: 雙手高舉擊掌。
12. cougar: 35歲以上的熟女,有時特指那些愛和比自己小很多的年輕男子約會的女人。
13. teak: 柚木。
14.whizzing: 颼颼地。
15. continuity: 延續(xù)性。
16. at stake: 存亡攸關,危若累卵。請看例句:My honor is at stake, so I cannot let the matter rest.(這危及我的名譽,所以我不能不管。)
17.fleeting: 飛逝,轉瞬即逝。例如:We only had a fleeting glimpse of the sun all day.(一整天我們只看到太陽露了一下臉。)
18.left out: 被忽略。
19. wallow: 沉溺于,沉迷于。例如:Wallowing in self-pity does not help.(自怨自憐于事無補。)
20. wallower: 自怨自憐的人。
21. you're both better off: 你們兩人這樣(離了婚)更好。
22. I'm toast: 我完蛋了。
23. on the bench: 坐冷板凳,這里指不入情場。
24. out of the game: 出局,退出(愛情)游戲。