英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 英語對話 >  內(nèi)容

老外最想聊的100個口語話題(07):丁克一族

所屬教程:英語對話

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  Childless Couples 丁克一族

  dialogue 1

  M: what's your opinion about childless couples? Will you choose to have no kids?

  你是怎么看待那些不要孩子的夫妻的?你打算要不要孩子。

  N: to be honest, I wouldn't.

  說實在的,我不打算要孩子。

  M: why? Do you have to make a choice now?

  為什么?你現(xiàn)在必須做出選擇嗎?

  N: not really. But it has puzzled me for a long time.

  不是,只是這事已經(jīng)困擾我很久了。

  M: what's the puzzle?

  那你到底愁什么呢?

  N: my husband and I prefer to have no kids, but my mother-in-law is very traditional and wants grandkids.

  我和我丈夫打算不要孩子,但是我婆婆很傳統(tǒng),很想抱孫子。

  M: oh, I see. I think the older generation tend to think in a different way.

  啊,這樣啊。我覺得老人們總是和我們想法不太一樣。

  N: yes. It seems she can never accept a childless marriage. We had a fight last night.

  是啊,可是我婆婆就是不能理解,為什么結(jié)了婚卻不要孩子。我們昨天還吵了一架。

  M: oh, really? Maybe she is just eager to see her grandchildren.

  是嗎?也許她只是抱孫心切吧。

  N: but it's absolutely our own business to have a child or not.

  但是要不要孫子,完全是我們自己的事。

  M: definitely.

  是啊。

  N: you know, I often overhear our neighbor, the young couple, fighting about how to raise their kid and I really don't want kids to spoil our hapoiness.

  知道嗎?我經(jīng)常聽見我們隔壁那對年輕的夫妻因為教育孩子而爭吵。我真不想讓孩子影響我們的婚姻幸福。

  M: don't worry. I think in most cases, children are the glue that keeps a family together.

  不要擔心。大多數(shù)情況下,孩子還是家庭的粘合劑。

  N: I guess you're right. But I still prefer to have no child.

  好吧,但是我還是不想要孩子。

  M: sure. You can fully enjoy your time together.

  好的,那你們就可以好好享受二人世界了。

  dialogue 2

  N: more and more Chinese are marrying foreigners.

  越來越多的中國人嫁給了外國人。

  S: that's true. But I have a low opinion of those women who go out with foreigners.

  是啊,但是我挺鄙視那些和外國人在一起的女人的。

  N: oh, why?

  啊?為什么啊?

  S: I think some Chinese wonem marry foreigners for money while others just want to live abroad. There is no true love between them.

  我覺得有些人嫁給外國人是為了錢,有些人是為了去國外定居,反正他們之間沒有真愛。

  N: I wouldn't say that's totally true. I've met many happy intercultural couples.

  也不全是吧。我見過很多幸福的跨過夫妻。

  S: well, then why aren't there many East-West couples where the man is a Chinese and the woman is a Westerner?

  那為什么沒有多少夫妻,男方是中國人,女方是外國人呢?

  N: I guess it's because the Chinese women are more attractive to Western men.

  可能是因為中國女人對外國男人更有吸引力吧。

  S: or because they are less attractive to to Chinese men.

  或者這些女人對中國男人沒那么有吸引力吧。

  N: what do you mean?

  怎么說?

  S: you know, usually the woman is in her thirties and she is a left girl.

  這些女人大約三十多歲,是剩女。

  N: a left girl? What's that?

  剩女?什么意思啊?

  S: they're called that because they're left behind on the shelf. They're also known by their three H's---high diploma, high salary, and high degree.

  這么說,因為他們是別人挑剩下的。她們有三高:高文憑,高工資,高學位。

  N: and they're also known as the three S's—single, stuck, and born in the seventies.

  還有人說她們有三難:單身,高不成低不就,出生在70年代后。

  S: definitely! So most of these women go for Western men.

  的確!所以這些人就把目標轉(zhuǎn)向了外國人。

  N: you have a point here, but I believe some mixed marriages are based on true love.

  也許吧。但是有些跨國婚姻還是有真愛的。

  S: that' for sure but very few.

  那是,不過很少。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思包頭市林南四化小區(qū)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦