哦,聽,成龍在唱一首歌為我們建國60年獻禮。
小李: Eh, he is the top star in China also gets good reputation in the world.
恩,他是中國頂級的明星,在世界上也有很好的名聲。
小楊: And he is one of the best kung fu actors and devoted to charities. He is so charming that everybody likes him.
他也是最好的功夫演員之一,致力于慈善事業(yè)。他很有魅力每個人都喜歡他。
小李: Especially the beauties.
尤其是美女。
小楊: Oh, how do you say that?
哦,你怎么這么說呢?
小李: Most people know that he has a beautiful wife Joan Lin who used to be a famous actress in Hongkong and now is a competent wife and mother.
大多數(shù)人都知道他有個漂亮的妻子叫林鳳嬌,曾經(jīng)是香港著名的演員,現(xiàn)在則是稱職的賢妻良母。
小楊: Yes, and also his rumored girlfriend Elaine has a daughter with him.
是的, 還有他的緋聞女友吳綺莉,跟他生了一個女兒。
小李: His rumored girlfriends are so much more than this. Can you give me some names of knockouts in Hongkong?
他的緋聞女友遠不止這些。 你能給我一些香港的大美人的名字嗎?
小楊: Yes, Rosamund Kwan, Carina Lau. Maggie Cheung and Michele Lee, they are four beauties in Hongkong.
好的,關(guān)之琳, 劉嘉玲,張曼玉,李嘉欣.她們是香港四大美人。
小李: All these beauties have rumored affairs with Jacky Chan.
這些美女都跟成龍有緋聞。
小楊: Wow, what about Taiwan?
哇,臺灣呢?
小李: He also has girlfriends like Teresa Teng,Brigitte Lin and Catherina Yim.
他也有鄧麗君,林青霞和米雪這樣的女朋友。
小楊: Please don’t tell me he has such relationship with actress in our mainland.
請不要告訴我他跟我們大陸的女星也有這樣的關(guān)系。
小李: You mean Zhang Ziyi?
你說章子怡?
小楊: Oh, my god! He is a really lucky man like Wei Xiaobao.
哦,我的天!他真是太幸運了,跟韋小寶一樣。