簡(jiǎn),你側(cè)過(guò)你的體溫了嗎?
簡(jiǎn): Yes, the H1N1 flu is too horrible. It can take your life at any time.
測(cè)過(guò)了,H1N1太恐怖怒了,它可是會(huì)隨時(shí)拿走你的生命的。
安: Yeah, though there are not so many people died of it in china?
對(duì)啊,盡管在中國(guó)沒(méi)有很多人死于H1N1。
簡(jiǎn): Do you really believe that there are only a few people died of H1N1 flu?
你真相信只有很少人死于H1N1嗎?
安: What do you mean by saying that?
你這么說(shuō)是什么意思啊?
簡(jiǎn): The news said that some medical experts have doubted whether the data of deaths matches the reality. And the Ministry of Health also vowed to punish officials who underreported the pandemic.
新聞報(bào)道說(shuō)一些醫(yī)學(xué)專(zhuān)家已近在懷疑死亡的數(shù)據(jù)是否與現(xiàn)實(shí)相符。衛(wèi)生部也說(shuō)要懲罰那些少報(bào)該疾病的官員。
安: No wonder the flu still so serious and furious. But why did they underreport?
難怪,流感到現(xiàn)在還這么嚴(yán)重。但是他們?yōu)槭裁瓷賵?bào)呢?
簡(jiǎn): It’s said that some people with H1N1 just stay at home, haven't sought for medical help, and it also difficult to diagnose every H1N1case for china has a large population.
據(jù)說(shuō)有些得流感的人只是呆在家里而不去求醫(yī)。還有中國(guó)的人口太多以至于很難診斷所有的病例。
安: It seems that the officials should strengthen supervision on pandemic, or the people will raise riot once the flu kill more people.
看來(lái)官員們要加強(qiáng)對(duì)流感的監(jiān)控了,否則一旦流感殺死更多的人,人們會(huì)引起騷亂的。
簡(jiǎn): Yes, the riot should be nipped in the bud.
對(duì)啊,應(yīng)防范于未然。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思信陽(yáng)市云龍包裝廠(chǎng)家屬院(工區(qū)路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群