英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語口語 > 英語對(duì)話 >  內(nèi)容

休閑英語對(duì)話:關(guān)于找不完的借口?男人出軌責(zé)任在母親?的情景會(huì)話

所屬教程:英語對(duì)話

瀏覽:

2016年10月12日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  大嘴: A medical experts published a book ,which found a laundry list of excuses for men’s derailments.

  最近一位法國醫(yī)學(xué)專家剛剛推出一本書,為男性的出軌行為找出了一籮筐理由。

  臉盆: Men are always the wreckers, oppositely women are victims.Men actually have so many excuses.

  肇事的總是男人,受傷的總是女人,男人竟然還有這么多理由。

  大嘴: Sexual desire always corrodes men’s souls.

  性欲一直腐蝕著男人的靈魂。

  臉盆: It is the mistake according to the medical expert.

  在這位法國醫(yī)學(xué)專家看來,這是女人對(duì)男人的誤解。

  大嘴: He thought that men look for the women who resemble their mothers so much in unconscious minds.

  他認(rèn)為男人在潛意識(shí)中是在尋找與母親相近的女人。

  臉盆: The more absurd one is the problem followed, which caused by pending contradictions between mothers and sons.

  更荒謬的是此后的婚姻出現(xiàn)問題,也多是由于和母親之間一些懸而未決的問題導(dǎo)致的。

  大嘴: Does he mean that mothers influence their sons ?

  難道說是母親的影子一直影響了男人?

  臉盆: So many contentions.

  爭議很大啊。

  大嘴: The social phenomenon can not be explained by the only reason.

  這種社會(huì)現(xiàn)象不能用一種原因來解釋。

  臉盆: Yeah,his remark is apparently so extreme.

  是的,他的說法顯然很偏激。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思洛陽市朝陽陽光社區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦