今天的這段對(duì)話,討論飲食習(xí)慣,
你的早餐和午餐是合起來吃一頓嗎
來聽今天的講解:
A:Hey, Mary. We're back. Have you eaten yet?
嘿,瑪麗。我們回來了。你吃過了嗎?
B:I had some bread for breakfast.
我早餐吃了一點(diǎn)面包。
A:Let's go out for brunch.
咱們到外面去吃早午餐吧。
B:Brunch?
早午餐?
A:It is a meal that combines breakfast and lunch. On Sundays, many Americans sleep late and go out for brunch. Those who go to church without having breakfast have brunch also.
那是早餐和午餐合起來的一頓飯。禮拜天時(shí),許多美國人睡到很晚,于是就外出去吃早午餐。那些早餐沒吃就上教堂做禮拜的人也都吃早午餐。
B:Actually, many Taiwanese wake up late on Sunday mornings, too. It may be a good idea for them to eat brunch instead of eating breakfast and lunch.
實(shí)際上,許多臺(tái)灣人在星期天早上也都起得很晚。也許對(duì)他們來說,不要吃早餐和午餐而改吃早午餐這個(gè)主意不錯(cuò)。