例212 The Internet—and pressure from funding agencies, who are questioning why commercial publishers are making money from government-funded research by restricting access to it—is making access to scientific results a reality.
【結(jié)構(gòu)分析】兩個(gè)破折號(hào)號(hào)中間的部分完全可以視作插入部分獨(dú)立分析?!皌he internet is making access to scientific results a reality”是主干,插入語是“funding agencies, who are questioning why commercial publishers are making money from government-funded research by restricting access to it”這樣分析就會(huì)簡單很多,插入語翻譯成提供資金的機(jī)構(gòu)施加壓力,質(zhì)疑為什么商業(yè)刊物可以通過限制刊載的手段從政府投資的研究項(xiàng)目中牟利,主干翻譯為“互聯(lián)網(wǎng)使得閱讀科研結(jié)果成為現(xiàn)實(shí)”。
【亮點(diǎn)回放】此句話的亮點(diǎn)在于超長插入語的使用,該插入語里面還包括定語從句,該定語從句里面還包括賓語從句,多種從句連環(huán)是該句特色。
【核心詞匯】
pressure from funding agencies 提供資金的機(jī)構(gòu)施加壓力
commercial publishers 商業(yè)刊物
making money 賺錢
government-funded research 政府投資的研究項(xiàng)目
restricting access to it 限制接觸到它
【參考譯文】提供資金的機(jī)構(gòu)施加壓力,質(zhì)疑為什么商業(yè)刊物可以通過限制刊載的手段從政府投資的研究項(xiàng)目中牟利,互聯(lián)網(wǎng)使得閱讀科研結(jié)果成為現(xiàn)實(shí)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思佛山市百福樓英語學(xué)習(xí)交流群