例295 The "shareholders" as such had no knowledge of the lives, thoughts or needs of the workmen employed by the company in which he held shares, and his influence on the relations of capital and labor was not good.
【結(jié)構(gòu)分析】這句話是個(gè)典型的并列句,第一個(gè)并列句的主干是The "shareholders" as such had no knowledge of the lives, thoughts or needs of the workmen,后面加上了分詞定語(yǔ)修飾前面的the workmen,也就是employed by the company,后面再加上定語(yǔ)從句in which he held shares,修飾前面的the company,第二個(gè)并列句的主干是his influence was not good,其中on the relations of capital and labor是個(gè)介詞短語(yǔ),修飾主語(yǔ)his influence。
【亮點(diǎn)回放】此句話的亮點(diǎn)在于第一個(gè)并列句子里面是分詞定語(yǔ)套上定語(yǔ)從句的結(jié)構(gòu),多重定語(yǔ)的累加,感覺句子很豐滿。
【核心詞匯】
the "shareholders" 這樣的“股東”
had no knowledge of 一無(wú)所知
the relations of capital and labor 勞資雙方的關(guān)系
【參考譯文】這樣的“股東”對(duì)他擁有股份的公司所雇用的工人們的生活、思想和需求一無(wú)所知,而且他們對(duì)勞資雙方的關(guān)系都不會(huì)產(chǎn)生積極的影響。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思資陽(yáng)市勞動(dòng)巷英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群